translation(it): Update Italian translation

Signed-off-by: Antonio Giovanni Colombo <azc100@gmail.com>
Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
This commit is contained in:
Antonio Giovanni Colombo
2024-05-30 09:49:40 +02:00
committed by Christian Brabandt
parent 51c45e89b5
commit ed43711b66

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-06 09:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-28 09:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@ -421,9 +421,6 @@ msgstr "Katakana"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "Memoria insufficiente per impostarlo, recupero memoria fallito!"
msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
@ -810,6 +807,9 @@ msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld riga: "
msgstr[1] "+-%s%3ld righe: "
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "Memoria insufficiente per impostarlo, recupero memoria fallito!"
msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "Nessuna corrispondenza al cursore, cerco la prossima"
@ -3419,6 +3419,9 @@ msgstr " II file vimrc utente: \""
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " III file vimrc utente: \""
msgid " 4th user vimrc file: \""
msgstr " IV file vimrc utente: \""
msgid " user exrc file: \""
msgstr " file exrc utente: \""
@ -6351,6 +6354,9 @@ msgstr ""
"E876: (Espressione regolare NFA) Non c'è spazio sufficiente a immagazzinare "
"l'intero NFA"
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d"
msgstr "E877: (Espressione regolare NFA) Classe di caratteri non valida: %d"
msgid "E878: (NFA regexp) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr ""
"E878: (Espressione regolare NFA) Non posso allocare memoria per lo zigzag di "
@ -7780,13 +7786,15 @@ msgid "E1330: Invalid type for object variable: %s"
msgstr "E1330: Tipo non valido per variabile Object: %s"
msgid ""
"E1331: Public must be followed by \"var\" or \"static\" or \"final\" or "
"E1331: public must be followed by \"var\" or \"static\" or \"final\" or "
"\"const\""
msgstr "E1331: Public dev'essere seguito da \"var\" o \"static\" o \"const\""
msgid "E1332: Public variable name cannot start with underscore: %s"
msgstr ""
"E1332: Il nome di un elemento Pubblico non può iniziare con un trattino "
"E1331: public dev'essere seguito da \"var\" o \"static\" o \"final\" o "
"\"const\""
msgid "E1332: public variable name cannot start with underscore: %s"
msgstr ""
"E1332: Il nome di un elemento public non può iniziare con il trattino "
"basso: %s"
msgid "E1333: Cannot access protected variable \"%s\" in class \"%s\""
@ -7967,10 +7975,10 @@ msgid "E1386: Object method \"%s\" accessible only using class \"%s\" object"
msgstr ""
"E1386: Metodo Object \"%s\" accessibile solo usando la Classe \"%s\" object"
msgid "E1387: Public variable not supported in an interface"
msgstr "E1387: Variabile pubblica non supportata in un'Interfaccia"
msgid "E1387: public variable not supported in an interface"
msgstr "E1387: Variabile public non supportata in un'Interfaccia"
msgid "E1388: Public keyword not supported for a method"
msgid "E1388: public keyword not supported for a method"
msgstr "E1388: Attributo public non supportato per un Metodo"
msgid "E1389: Missing name after implements"
@ -8054,6 +8062,54 @@ msgstr "E1412: Metodo Object predefinito \"%s\" non supportato"
msgid "E1413: Builtin class method not supported"
msgstr "E1413: Metodo Classe predefinito non supportato"
msgid "E1414: Enum can only be defined in Vim9 script"
msgstr "E1414: Enum può essere usato solo negli script Vim9"
msgid "E1415: Enum name must start with an uppercase letter: %s"
msgstr "E1415: Il nome di Enum deve iniziare con una lettera maiuscola: %s"
msgid "E1416: Enum cannot extend a class or enum"
msgstr "E1416: Enum non può estendere una Classe o un Enum"
msgid "E1417: Abstract cannot be used in an Enum"
msgstr "E1417: Impossibile usare Abstract in un Enum"
msgid "E1418: Invalid enum value declaration: %s"
msgstr "E1418: Dichiarazione di variabile Enum non valida: %s"
msgid "E1419: Not a valid command in an Enum: %s"
msgstr "E1419: Comando non valido in un Enum: %s"
msgid "E1420: Missing :endenum"
msgstr "E1420: Manca :endenum"
msgid "E1421: Enum \"%s\" cannot be used as a value"
msgstr "E1421: Impossibile usare come valore Enum \"%s\""
msgid "E1422: Enum value \"%s\" not found in enum \"%s\""
msgstr "E1422: Valore Enum \"%s\" non trovato in Enum \"%s\""
msgid "E1423: Enum value \"%s.%s\" cannot be modified"
msgstr "E1423: Valore Enum \"%s.%s\" non può essere modificato"
msgid "E1424: Using an Enum \"%s\" as a Number"
msgstr "E1424: Uso dell'Enum \"%s\" come un Numero"
msgid "E1425: Using an Enum \"%s\" as a String"
msgstr "E1425: Uso di un Enum \"%s\" come una Stringa"
msgid "E1426: Enum \"%s\" ordinal value cannot be modified"
msgstr "E1426: Il valore ordinale di Enum \"%s\" non può essere modificato"
msgid "E1427: Enum \"%s\" name cannot be modified"
msgstr "E1427: Il nome di Enum \"%s\" non può essere modificato"
msgid "E1428: Duplicate enum value: %s"
msgstr "E1428: Valore di Enum duplicato: %s"
msgid "E1429: Class can only be used in a script"
msgstr "E1429: Class si può usare solo in uno script"
msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s"
msgstr ""
"E1500: Non si possono mischiare argomenti posizionali e non posizionali: %s"
@ -8101,8 +8157,9 @@ msgstr "E1511: Numero caratteri errato per campo \"%s\""
msgid "E1512: Wrong character width for field \"%s\""
msgstr "E1512: Larghezza carattere errata per campo \"%s\""
msgid "E1513: Cannot edit buffer. 'winfixbuf' is enabled"
msgstr "E1513: Non riesco a modificare il buffer. Opzione 'winfixbuf' attiva"
msgid "E1513: Cannot switch buffer. 'winfixbuf' is enabled"
msgstr "E1513: Non riesco a passare a un altro buffer. Opzione "
"'winfixbuf' attiva"
#. type of cmdline window or 0
#. result of cmdline window or 0