728 lines
		
	
	
		
			8.8 KiB
		
	
	
	
		
			VimL
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			728 lines
		
	
	
		
			8.8 KiB
		
	
	
	
		
			VimL
		
	
	
	
	
	
| " This script was originally created by Rory McCann <ebelular at gmail dot com>.
 | ||
| " Dan Kenigsberg noticed some deficiencies and suggested this one instead.
 | ||
| "
 | ||
| " Maintainer: Rory McCann <ebelular at gmail dot com>
 | ||
| " Modified by: Edward L. Fox <edyfox at gmail dot com>
 | ||
| " Last Change: 2006 Apr 30
 | ||
| "
 | ||
| "
 | ||
| "
 | ||
| "  Kana.kmap (Japanese Phonograms)
 | ||
| "
 | ||
| "  Converted from Gaspar Sinai's yudit 2.7.6
 | ||
| "  GNU (C) Gaspar Sinai <gsinai@yudit.org>
 | ||
| "
 | ||
| "  WARNING
 | ||
| "  -------
 | ||
| "  This version of Kana.kmap is different from the one that has been used
 | ||
| "  with yudit-2.7.2 or earlier.  The main difference is that this kmap is
 | ||
| "  arranged in such a way that it complies with an authorized Japanese
 | ||
| "  transliteration.  As a result, backward compatibility is not guaranteed.
 | ||
| "
 | ||
| "  NOTE
 | ||
| "  ----
 | ||
| "  1.	In general, the transliteration is based on Japanese Government's
 | ||
| "	Cabinet	Notification 1 (Dec. 9, 1954).
 | ||
| "
 | ||
| "	Summary:
 | ||
| "
 | ||
| "	(1) To transliterate Japanese language, Table 1 should be used
 | ||
| "	   primarily.
 | ||
| "	(2) Table 2 may be used only when existing conventions such as
 | ||
| "	   international relationship should be respected.
 | ||
| "	(3) Other transliteration is acceptable only when neither Table 1
 | ||
| "	    nor Table 2 gives any specification of the sound in question
 | ||
| "
 | ||
| "	For details, refer to
 | ||
| "
 | ||
| "	    http://xembho.tripod.com/siryo/naikaku_kokuzi.html
 | ||
| "
 | ||
| "  2.	The specification instructed by the Cabinet Notification is rather
 | ||
| "	inadequate even for daily use.  At the present time there are thus
 | ||
| "	many unauthorized but widely accepted conventions used together with
 | ||
| "	the authorized transliteration.  This kmap contains some of them for
 | ||
| "	user's convenience (cf. Hiragana 3 and Katakana 3).
 | ||
| "
 | ||
| "  3.	For the unicode mapping relevant to this kmap, refer to	3075--30F5 of
 | ||
| "
 | ||
| "	    http://www.macchiato.com/unicode/charts.html
 | ||
| "
 | ||
| "  HISTORY
 | ||
| "  -------
 | ||
| "  2005-01-11	<danken@cs.technion.ac.il>
 | ||
| "	* Converted to Vim format.
 | ||
| "  2003-01-22	<kazunobu.kuriyama@nifty.com>
 | ||
| "
 | ||
| "	* Submitted to gsinai@yudit.org
 | ||
| "
 | ||
| " ============================================================================
 | ||
| 
 | ||
| scriptencoding utf-8
 | ||
| 
 | ||
| " ----------------------------------------------------------------------------
 | ||
| "  Kigou (Punctuation etc.)
 | ||
| " ----------------------------------------------------------------------------
 | ||
| 
 | ||
| let b:keymap_name = "kana"
 | ||
| 
 | ||
| loadkeymap
 | ||
| "0x20  0x3000
 | ||
| , 、
 | ||
| . 。
 | ||
| ,, 〃
 | ||
| 
 | ||
| 
 | ||
| xx 〆
 | ||
| @ 〇
 | ||
| < 〈
 | ||
| > 〉
 | ||
| << 《
 | ||
| >> 》
 | ||
| { 「
 | ||
| } 」
 | ||
| {{ 『
 | ||
| }} 』
 | ||
| [.( 【
 | ||
| ).] 】
 | ||
| 
 | ||
| 
 | ||
| [ 〔
 | ||
| ] 〕
 | ||
| [( 〖
 | ||
| )] 〗
 | ||
| 
 | ||
| 
 | ||
| [[ 〚
 | ||
| ]] 〛
 | ||
| 
 | ||
| 
 | ||
| .. ・
 | ||
| - ー
 | ||
| 
 | ||
| 
 | ||
| " ----------------------------------------------------------------------------
 | ||
| "  Hiragana 1 --- Table 1, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954)
 | ||
| " ----------------------------------------------------------------------------
 | ||
| a あ
 | ||
| i い
 | ||
| u う
 | ||
| e え
 | ||
| o お
 | ||
| 
 | ||
| ka か
 | ||
| ki き
 | ||
| ku く
 | ||
| ke け
 | ||
| ko こ
 | ||
| 
 | ||
| sa さ
 | ||
| si し
 | ||
| su す
 | ||
| se せ
 | ||
| so そ
 | ||
| 
 | ||
| ta た
 | ||
| ti ち
 | ||
| tu つ
 | ||
| te て
 | ||
| to と
 | ||
| 
 | ||
| na な
 | ||
| ni に
 | ||
| nu ぬ
 | ||
| ne ね
 | ||
| no の
 | ||
| 
 | ||
| ha は
 | ||
| hi ひ
 | ||
| hu ふ
 | ||
| he へ
 | ||
| ho ほ
 | ||
| 
 | ||
| ma ま
 | ||
| mi み
 | ||
| mu む
 | ||
| me め
 | ||
| mo も
 | ||
| 
 | ||
| ya や
 | ||
| yu ゆ
 | ||
| yo よ
 | ||
| 
 | ||
| ra ら
 | ||
| ri り
 | ||
| ru る
 | ||
| re れ
 | ||
| ro ろ
 | ||
| 
 | ||
| wa わ
 | ||
| 
 | ||
| ga が
 | ||
| gi ぎ
 | ||
| gu ぐ
 | ||
| ge げ
 | ||
| go ご
 | ||
| 
 | ||
| za ざ
 | ||
| zi じ
 | ||
| zu ず
 | ||
| ze ぜ
 | ||
| zo ぞ
 | ||
| 
 | ||
| da だ
 | ||
| de で
 | ||
| do ど
 | ||
| 
 | ||
| ba ば
 | ||
| bi び
 | ||
| bu ぶ
 | ||
| be べ
 | ||
| bo ぼ
 | ||
| 
 | ||
| pa ぱ
 | ||
| pi ぴ
 | ||
| pu ぷ
 | ||
| pe ぺ
 | ||
| po ぽ
 | ||
| 
 | ||
| kya きゃ
 | ||
| kyu きゅ
 | ||
| kyo きょ
 | ||
| 
 | ||
| sya しゃ
 | ||
| syu しゅ
 | ||
| syo しょ
 | ||
| 
 | ||
| tya ちゃ
 | ||
| tyu ちゅ
 | ||
| tyo ちょ
 | ||
| 
 | ||
| nya にゃ
 | ||
| nyu にゅ
 | ||
| nyo にょ
 | ||
| 
 | ||
| hya ひゃ
 | ||
| hyu ひゅ
 | ||
| hyo ひょ
 | ||
| 
 | ||
| mya みゃ
 | ||
| myu みゅ
 | ||
| myo みょ
 | ||
| 
 | ||
| rya りゃ
 | ||
| ryu りゅ
 | ||
| ryo りょ
 | ||
| 
 | ||
| gya ぎゃ
 | ||
| gyu ぎゅ
 | ||
| gyo ぎょ
 | ||
| 
 | ||
| zya じゃ
 | ||
| zyu じゅ
 | ||
| zyo じょ
 | ||
| 
 | ||
| bya びゃ
 | ||
| byu びゅ
 | ||
| byo びょ
 | ||
| 
 | ||
| pya ぴゃ
 | ||
| pyu ぴゅ
 | ||
| pyo ぴょ
 | ||
| 
 | ||
| n ん
 | ||
| n' ん
 | ||
| 
 | ||
| 
 | ||
| " ----------------------------------------------------------------------------
 | ||
| "  Hiragana 2 --- Table 2, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954)
 | ||
| " ----------------------------------------------------------------------------
 | ||
| sha しゃ
 | ||
| shi し
 | ||
| shu しゅ
 | ||
| sho しょ
 | ||
| 
 | ||
| tsu つ
 | ||
| 
 | ||
| cha ちゃ
 | ||
| chi ち
 | ||
| chu ちゅ
 | ||
| cho ちょ
 | ||
| 
 | ||
| fu ふ
 | ||
| 
 | ||
| ja じゃ
 | ||
| ji じ
 | ||
| ju じゅ
 | ||
| jo じょ
 | ||
| 
 | ||
| di ぢ
 | ||
| du づ
 | ||
| dya ぢゃ
 | ||
| dyu ぢゅ
 | ||
| dyo ぢょ
 | ||
| 
 | ||
| kwa くゎ
 | ||
| gwa ぐゎ
 | ||
| 
 | ||
| wo を
 | ||
| 
 | ||
| 
 | ||
| " ----------------------------------------------------------------------------
 | ||
| "  Hiragana 3 --- Conventional transliterations
 | ||
| " ----------------------------------------------------------------------------
 | ||
| 
 | ||
| " Small Hiragana: The prefix X is never pronounced.  It is used as something
 | ||
| " like an escape character.
 | ||
| xa ぁ
 | ||
| xi ぃ
 | ||
| xu ぅ
 | ||
| xe ぇ
 | ||
| xo ぉ
 | ||
| 
 | ||
| xtu っ
 | ||
| 
 | ||
| xya ゃ
 | ||
| xyu ゅ
 | ||
| xyo ょ
 | ||
| 
 | ||
| xwa ゎ
 | ||
| 
 | ||
| " Historic `wi' and `we'
 | ||
| wi ゐ
 | ||
| we ゑ
 | ||
| 
 | ||
| " Preceded by a small `tu'
 | ||
| kka っか
 | ||
| kki っき
 | ||
| kku っく
 | ||
| kke っけ
 | ||
| kko っこ
 | ||
| 
 | ||
| ssa っさ
 | ||
| ssi っし
 | ||
| ssu っす
 | ||
| sse っせ
 | ||
| sso っそ
 | ||
| 
 | ||
| tta った
 | ||
| tti っち
 | ||
| ttu っつ
 | ||
| tte って
 | ||
| tto っと
 | ||
| 
 | ||
| hha っは
 | ||
| hhi っひ
 | ||
| hhu っふ
 | ||
| hhe っへ
 | ||
| hho っほ
 | ||
| 
 | ||
| mma っま
 | ||
| mmi っみ
 | ||
| mmu っむ
 | ||
| mme っめ
 | ||
| mmo っも
 | ||
| 
 | ||
| yya っや
 | ||
| yyu っゆ
 | ||
| yyo っよ
 | ||
| 
 | ||
| rra っら
 | ||
| rri っり
 | ||
| rru っる
 | ||
| rre っれ
 | ||
| rro っろ
 | ||
| 
 | ||
| wwa っわ
 | ||
| 
 | ||
| gga っが
 | ||
| ggi っぎ
 | ||
| ggu っぐ
 | ||
| gge っげ
 | ||
| ggo っご
 | ||
| 
 | ||
| zza っざ
 | ||
| zzi っじ
 | ||
| zzu っず
 | ||
| zze っぜ
 | ||
| zzo っぞ
 | ||
| 
 | ||
| dda っだ
 | ||
| ddi っぢ
 | ||
| ddu っづ
 | ||
| dde っで
 | ||
| ddo っど
 | ||
| 
 | ||
| bba っば
 | ||
| bbi っび
 | ||
| bbu っぶ
 | ||
| bbe っべ
 | ||
| bbo っぼ
 | ||
| 
 | ||
| ppa っぱ
 | ||
| ppi っぴ
 | ||
| ppu っぷ
 | ||
| ppe っぺ
 | ||
| ppo っぽ
 | ||
| 
 | ||
| " Preceded by a small `tu' and followed by a small 'ya', 'yu' or 'yo'
 | ||
| kkya っきゃ
 | ||
| kkyu っきゅ
 | ||
| kkyo っきょ
 | ||
| 
 | ||
| ssya っしゃ
 | ||
| ssyu っしゅ
 | ||
| ssyo っしょ
 | ||
| 
 | ||
| ttya っちゃ
 | ||
| ttyu っちゅ
 | ||
| ttyo っちょ
 | ||
| 
 | ||
| hhya っひゃ
 | ||
| hhyu っひゅ
 | ||
| hhyo っひょ
 | ||
| 
 | ||
| mmya っみゃ
 | ||
| mmyu っみゅ
 | ||
| mmyo っみょ
 | ||
| 
 | ||
| rrya っりゃ
 | ||
| rryu っりゅ
 | ||
| rryo っりょ
 | ||
| 
 | ||
| ggya っぎゃ
 | ||
| ggyu っぎゅ
 | ||
| ggyo っぎょ
 | ||
| 
 | ||
| zzya っじゃ
 | ||
| zzyu っじゅ
 | ||
| zzyo っじょ
 | ||
| 
 | ||
| bbya っびゃ
 | ||
| bbyu っびゅ
 | ||
| bbyo っびょ
 | ||
| 
 | ||
| ppya っぴゃ
 | ||
| ppyu っぴゅ
 | ||
| ppyo っぴょ
 | ||
| 
 | ||
| 
 | ||
| " ----------------------------------------------------------------------------
 | ||
| "  Katakana 1 --- Table 1, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954)
 | ||
| " ----------------------------------------------------------------------------
 | ||
| A ア
 | ||
| I イ
 | ||
| U ウ
 | ||
| E エ
 | ||
| O オ
 | ||
| 
 | ||
| KA カ
 | ||
| KI キ
 | ||
| KU ク
 | ||
| KE ケ
 | ||
| KO コ
 | ||
| 
 | ||
| SA サ
 | ||
| SI シ
 | ||
| SU ス
 | ||
| SE セ
 | ||
| SO ソ
 | ||
| 
 | ||
| TA タ
 | ||
| TI チ
 | ||
| TU ツ
 | ||
| TE テ
 | ||
| TO ト
 | ||
| 
 | ||
| NA ナ
 | ||
| NI ニ
 | ||
| NU ヌ
 | ||
| NE ネ
 | ||
| NO ノ
 | ||
| 
 | ||
| HA ハ
 | ||
| HI ヒ
 | ||
| HU フ
 | ||
| HE ヘ
 | ||
| HO ホ
 | ||
| 
 | ||
| MA マ
 | ||
| MI ミ
 | ||
| MU ム
 | ||
| ME メ
 | ||
| MO モ
 | ||
| 
 | ||
| YA ヤ
 | ||
| YU ユ
 | ||
| YO ヨ
 | ||
| 
 | ||
| RA ラ
 | ||
| RI リ
 | ||
| RU ル
 | ||
| RE レ
 | ||
| RO ロ
 | ||
| 
 | ||
| WA ワ
 | ||
| 
 | ||
| GA ガ
 | ||
| GI ギ
 | ||
| GU グ
 | ||
| GE ゲ
 | ||
| GO ゴ
 | ||
| 
 | ||
| ZA ザ
 | ||
| ZI ジ
 | ||
| ZU ズ
 | ||
| ZE ゼ
 | ||
| ZO ゾ
 | ||
| 
 | ||
| DA ダ
 | ||
| DE デ
 | ||
| DO ド
 | ||
| 
 | ||
| BA バ
 | ||
| BI ビ
 | ||
| BU ブ
 | ||
| BE ベ
 | ||
| BO ボ
 | ||
| 
 | ||
| PA パ
 | ||
| PI ピ
 | ||
| PU プ
 | ||
| PE ペ
 | ||
| PO ポ
 | ||
| 
 | ||
| KYA キャ
 | ||
| KYU キュ
 | ||
| KYO キョ
 | ||
| 
 | ||
| SYA シャ
 | ||
| SYU シュ
 | ||
| SYO ショ
 | ||
| 
 | ||
| TYA チャ
 | ||
| TYU チュ
 | ||
| TYO チョ
 | ||
| 
 | ||
| NYA ニャ
 | ||
| NYU ニュ
 | ||
| NYO ニョ
 | ||
| 
 | ||
| HYA ヒャ
 | ||
| HYU ヒュ
 | ||
| HYO ヒョ
 | ||
| 
 | ||
| MYA ミャ
 | ||
| MYU ミュ
 | ||
| MYO ミョ
 | ||
| 
 | ||
| RYA リャ
 | ||
| RYU リュ
 | ||
| RYO リョ
 | ||
| 
 | ||
| GYA ギャ
 | ||
| GYU ギュ
 | ||
| GYO ギョ
 | ||
| 
 | ||
| ZYA ジャ
 | ||
| ZYU ジュ
 | ||
| ZYO ジョ
 | ||
| 
 | ||
| BYA ビャ
 | ||
| BYU ビュ
 | ||
| BYO ビョ
 | ||
| 
 | ||
| PYA ピャ
 | ||
| PYU ピュ
 | ||
| PYO ピョ
 | ||
| 
 | ||
| N ン
 | ||
| N' ン
 | ||
| 
 | ||
| 
 | ||
| " ----------------------------------------------------------------------------
 | ||
| "  Katakana 2 --- Table 2, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954)
 | ||
| " ----------------------------------------------------------------------------
 | ||
| SHA シャ
 | ||
| SHI シ
 | ||
| SHU シュ
 | ||
| SHO ショ
 | ||
| 
 | ||
| TSU ツ
 | ||
| 
 | ||
| CHA チャ
 | ||
| CHI チ
 | ||
| CHU チュ
 | ||
| CHO チョ
 | ||
| 
 | ||
| FU フ
 | ||
| 
 | ||
| JA ジャ
 | ||
| JI ジ
 | ||
| JU ジュ
 | ||
| JO ジョ
 | ||
| 
 | ||
| DI ヂ
 | ||
| DU ヅ
 | ||
| DYA ヂャ
 | ||
| DYU ヂュ
 | ||
| DYO ヂョ
 | ||
| 
 | ||
| KWA クヮ
 | ||
| GWA グヮ
 | ||
| 
 | ||
| WO ヲ
 | ||
| 
 | ||
| 
 | ||
| " ----------------------------------------------------------------------------
 | ||
| "  Katakana 3 --- Conventional transliterations
 | ||
| " ----------------------------------------------------------------------------
 | ||
| 
 | ||
| " Small Katakana: The prefix X is never pronounced.  It is used as something
 | ||
| " like an escape character.
 | ||
| XA ァ
 | ||
| XI ィ
 | ||
| XU ゥ
 | ||
| XE ェ
 | ||
| XO ォ
 | ||
| 
 | ||
| XTU ッ
 | ||
| 
 | ||
| XYA ャ
 | ||
| XYU ュ
 | ||
| XYO ョ
 | ||
| 
 | ||
| XWA ヮ
 | ||
| 
 | ||
| " Used only for counting someone or something
 | ||
| XKA ヵ
 | ||
| XKE ヶ
 | ||
| 
 | ||
| " Historic `wi' and `we'
 | ||
| WI ヰ
 | ||
| WE ヱ
 | ||
| 
 | ||
| " Used for the sound `v' of European languages
 | ||
| VA ヴァ
 | ||
| VI ヴィ
 | ||
| VU ヴ
 | ||
| VE ヴェ
 | ||
| VO ヴォ
 | ||
| 
 | ||
| VYU ヴュ
 | ||
| 
 | ||
| " Preceded by a small `tu'
 | ||
| KKA ッカ
 | ||
| KKI ッキ
 | ||
| KKU ック
 | ||
| KKE ッケ
 | ||
| KKO ッコ
 | ||
| 
 | ||
| SSA ッサ
 | ||
| SSI ッシ
 | ||
| SSU ッス
 | ||
| SSE ッセ
 | ||
| SSO ッソ
 | ||
| 
 | ||
| TTA ッタ
 | ||
| TTI ッチ
 | ||
| TTU ッツ
 | ||
| TTE ッテ
 | ||
| TTO ット
 | ||
| 
 | ||
| HHA ッハ
 | ||
| HHI ッヒ
 | ||
| HHU ッフ
 | ||
| HHE ッヘ
 | ||
| HHO ッホ
 | ||
| 
 | ||
| MMA ッマ
 | ||
| MMI ッミ
 | ||
| MMU ッム
 | ||
| MME ッメ
 | ||
| MMO ッモ
 | ||
| 
 | ||
| YYA ッヤ
 | ||
| YYU ッユ
 | ||
| YYO ッヨ
 | ||
| 
 | ||
| RRA ッラ
 | ||
| RRI ッリ
 | ||
| RRU ッル
 | ||
| RRE ッレ
 | ||
| RRO ッロ
 | ||
| 
 | ||
| WWA ッワ
 | ||
| 
 | ||
| GGA ッガ
 | ||
| GGI ッギ
 | ||
| GGU ッグ
 | ||
| GGE ッゲ
 | ||
| GGO ッゴ
 | ||
| 
 | ||
| ZZA ッザ
 | ||
| ZZI ッジ
 | ||
| ZZU ッズ
 | ||
| ZZE ッゼ
 | ||
| ZZO ッゾ
 | ||
| 
 | ||
| DDA ッダ
 | ||
| DDI ッヂ
 | ||
| DDU ッヅ
 | ||
| DDE ッデ
 | ||
| DDO ッド
 | ||
| 
 | ||
| BBA ッバ
 | ||
| BBI ッビ
 | ||
| BBU ッブ
 | ||
| BBE ッベ
 | ||
| BBO ッボ
 | ||
| 
 | ||
| PPA ッパ
 | ||
| PPI ッピ
 | ||
| PPU ップ
 | ||
| PPE ッペ
 | ||
| PPO ッポ
 | ||
| 
 | ||
| " Preceded by a small `tu' and followed by a small 'ya', 'yu' or 'yo'
 | ||
| KKYA ッキャ
 | ||
| KKYU ッキュ
 | ||
| KKYO ッキョ
 | ||
| 
 | ||
| SSYA ッシャ
 | ||
| SSYU ッシュ
 | ||
| SSYO ッショ
 | ||
| 
 | ||
| TTYA ッチャ
 | ||
| TTYU ッチュ
 | ||
| TTYO ッチョ
 | ||
| 
 | ||
| HHYA ッヒャ
 | ||
| HHYU ッヒュ
 | ||
| HHYO ッヒョ
 | ||
| 
 | ||
| MMYA ッミャ
 | ||
| MMYU ッミュ
 | ||
| MMYO ッミョ
 | ||
| 
 | ||
| RRYA ッリャ
 | ||
| RRYU ッリュ
 | ||
| RRYO ッリョ
 | ||
| 
 | ||
| GGYA ッギャ
 | ||
| GGYU ッギュ
 | ||
| GGYO ッギョ
 | ||
| 
 | ||
| ZZYA ッジャ
 | ||
| ZZYU ッジュ
 | ||
| ZZYO ッジョ
 | ||
| 
 | ||
| BBYA ッビャ
 | ||
| BBYU ッビュ
 | ||
| BBYO ッビョ
 | ||
| 
 | ||
| PPYA ッピャ
 | ||
| PPYU ッピュ
 | ||
| PPYO ッピョ
 | ||
| 
 | ||
| 
 |