updated for version 7.3.423
Problem: Small mistakes in comments, proto and indent. Solution: Fix the mistakes. Also update runtime files
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										35
									
								
								src/po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										35
									
								
								src/po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -15,10 +15,11 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Vim(Fran<61>ais)\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-21 17:23+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-21 17:26+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:37+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-01-22 15:40+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Dominique Pell<6C> <dominique.pelle@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: \n" | ||||
| "Language: fr\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-15\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| @ -817,6 +818,10 @@ msgstr "E124: Il manque '(' apr | ||||
| msgid "E125: Illegal argument: %s" | ||||
| msgstr "E125: Argument invalide : %s" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "E853: Duplicate argument name: %s" | ||||
| msgstr "E853: Nom d'argument dupliqu<71> : %s" | ||||
|  | ||||
| msgid "E126: Missing :endfunction" | ||||
| msgstr "E126: Il manque :endfunction" | ||||
|  | ||||
| @ -2242,6 +2247,15 @@ msgstr "Aucun mappage trouv | ||||
| msgid "E228: makemap: Illegal mode" | ||||
| msgstr "E228: makemap : mode invalide" | ||||
|  | ||||
| msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "E851: <20>chec lors de la cr<63>ation d'un nouveau processus pour l'interface " | ||||
| "graphique" | ||||
|  | ||||
| msgid "E852: The child process failed to start the GUI" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "E852: Le processus fils n'a pas r<>ussi <20> d<>marrer l'interface graphique" | ||||
|  | ||||
| msgid "E229: Cannot start the GUI" | ||||
| msgstr "E229: Impossible de d<>marrer l'interface graphique" | ||||
|  | ||||
| @ -4293,6 +4307,9 @@ msgstr "Tapez la cl | ||||
| msgid "Keys don't match!" | ||||
| msgstr "Les cl<63>s ne correspondent pas !" | ||||
|  | ||||
| msgid "E854: path too long for completion" | ||||
| msgstr "E854: chemin trop long pour compl<70>tement" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " | ||||
| @ -4478,8 +4495,8 @@ msgid "" | ||||
| "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " | ||||
| "Bytes" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s%ld sur %ld Lignes ; %ld sur %ld Mots ; %ld sur %ld Caract<63>res ; %ld sur %" | ||||
| "ld octets s<>lectionn<6E>s" | ||||
| "%s%ld sur %ld Lignes ; %ld sur %ld Mots ; %ld sur %ld Caract<63>res ; %ld sur " | ||||
| "%ld octets s<>lectionn<6E>s" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" | ||||
| @ -4491,8 +4508,8 @@ msgid "" | ||||
| "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " | ||||
| "%ld" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Colonne %s sur %s ; Ligne %ld sur %ld ; Mot %ld sur %ld ; Caract<63>re %ld sur %" | ||||
| "ld ; Octet %ld sur %ld" | ||||
| "Colonne %s sur %s ; Ligne %ld sur %ld ; Mot %ld sur %ld ; Caract<63>re %ld sur " | ||||
| "%ld ; Octet %ld sur %ld" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "(+%ld for BOM)" | ||||
| @ -5832,6 +5849,9 @@ msgstr "Examen du fichier de marqueurs %s" | ||||
| msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" | ||||
| msgstr "E430: Chemin de fichiers de marqueurs tronqu<71> pour %s\n" | ||||
|  | ||||
| msgid "Ignoring long line in tags file" | ||||
| msgstr "Ignore longue ligne dans le fichier de marqueurs" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" | ||||
| msgstr "E431: Erreur de format dans le fichier de marqueurs \"%s\"" | ||||
| @ -5848,9 +5868,6 @@ msgstr "E432: Le fichier de marqueurs %s n'est pas ordonn | ||||
| msgid "E433: No tags file" | ||||
| msgstr "E433: Aucun fichier de marqueurs" | ||||
|  | ||||
| msgid "Ignoring long line in tags file" | ||||
| msgstr "Ignore longue ligne dans le fichier de marqueurs" | ||||
|  | ||||
| msgid "E434: Can't find tag pattern" | ||||
| msgstr "E434: Le motif de marqueur est introuvable" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user