From 8021830827d30b01015a3744eae7bac050b1bf53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: RestorerZ Date: Sat, 15 Mar 2025 09:55:37 +0100 Subject: [PATCH] runtime(tutor): updated Russian translation for tutor chapter 1 closes: #16899 Signed-off-by: RestorerZ Signed-off-by: Christian Brabandt --- runtime/tutor/README.ru.utf-8.txt | 8 ++++---- runtime/tutor/tutor1.ru | 20 ++++++++++---------- runtime/tutor/tutor1.ru.cp1251 | 20 ++++++++++---------- runtime/tutor/tutor1.ru.utf-8 | 20 ++++++++++---------- 4 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/runtime/tutor/README.ru.utf-8.txt b/runtime/tutor/README.ru.utf-8.txt index 60ac961d48..517ae7bbe0 100644 --- a/runtime/tutor/README.ru.utf-8.txt +++ b/runtime/tutor/README.ru.utf-8.txt @@ -6,7 +6,7 @@ Файл, содержащий обучающие уроки, называется «tutor». Чтобы начать с ним работать, просто наберите команду "vim tutor1" и следуйте инструкциям, -преведённым в уроках. Задания в учебнике предполагают редактирование файла, +приведённым в уроках. Задания в учебнике предполагают редактирование файла, поэтому НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО В ОРИГИНАЛЬНОЙ КОПИИ ФАЙЛА. Для полноценной работы с учебником вы можете использовать программу "vimtutor". @@ -20,8 +20,8 @@ (303) 273-3987 bware@mines.colorado.edu bware@slate.mines.colorado.edu bware@mines.bitnet -Все вышесказанное, касающееся первой главы учебника, также относится ко -второй главе учебника. За исключением того, что для открытия второй главы +Все вышесказанное, касающееся первой главы учебника, также относится и +ко второй главе учебника. За исключением того, что для открытия второй главы необходимо воспользоваться командой "vim tutor2". Вторая глава учебника была написана Полом Д. Паркером (Paul D. Parker). @@ -29,7 +29,7 @@ bware@mines.colorado.edu bware@slate.mines.colorado.edu bware@mines.bitnet Переводы ----------- -Файлы tutor1.xx и tutor1.xx.utf-8 для первой главыи, и tutor2.xx и +Файлы tutor1.xx и tutor1.xx.utf-8 для первой главы, и tutor2.xx и tutor2.xx.utf-8 для второй главы, являются переводами учебника (где xx — код языка). Кодировка текста в файлах tutor1.xx или tutor2.xx может быть latin1 или другая традиционная кодировка. Если не требуется перевод в такой традиционной diff --git a/runtime/tutor/tutor1.ru b/runtime/tutor/tutor1.ru index 8cbd05a8ab..ea3d97333b 100644 --- a/runtime/tutor/tutor1.ru +++ b/runtime/tutor/tutor1.ru @@ -72,7 +72,7 @@ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 1.1.3. - - ** , x ** + ** , x ** 1. --->. @@ -279,7 +279,7 @@ 5. 2 3 . ----> , . +---> , . 6. , 1.2.5. @@ -326,8 +326,8 @@ ---> 1) , ---> 2) , ! ---> 3) "", "" - ! ----> 4) ! ----> 5) ... +---> 4) ! +---> 5) - , ... ---> 6) "" ---> 7) . @@ -360,9 +360,9 @@ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 1.2 - 1. , dw + 1. , dw 2. , de - 3. , d$ + 3. , d$ 4. , dd 5. , @@ -587,8 +587,8 @@ . . ----> , , - . +---> , , + . 4. - , :#,#s///g #,# - @@ -962,7 +962,7 @@ 1. , - :help , . + :help , . 2. - , :help cmd ( "cmd" ). @@ -1009,7 +1009,7 @@ School of Mines ޣ , Charles Smith Colorado State University. E-mail: bware@mines.colorado.edu ( ). - Bram Moolenaar Vim. + Vim Bram Moolenaar ̣, , 2002, ̣, , 2014, diff --git a/runtime/tutor/tutor1.ru.cp1251 b/runtime/tutor/tutor1.ru.cp1251 index 27d567a07d..e972b02af0 100644 --- a/runtime/tutor/tutor1.ru.cp1251 +++ b/runtime/tutor/tutor1.ru.cp1251 @@ -72,7 +72,7 @@ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 1.1.3. - - ** , x ** + ** , x ** 1. --->. @@ -279,7 +279,7 @@ 5. 2 3 . ----> , . +---> , . 6. , 1.2.5. @@ -326,8 +326,8 @@ ---> 1) , ---> 2) , ! ---> 3) "", "" - ! ----> 4) ! ----> 5) ... +---> 4) ! +---> 5) - , ... ---> 6) "" ---> 7) . @@ -360,9 +360,9 @@ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 1.2 - 1. , dw + 1. , dw 2. , de - 3. , d$ + 3. , d$ 4. , dd 5. , @@ -587,8 +587,8 @@ . . ----> , , - . +---> , , + . 4. - , :#,#s///g #,# - @@ -962,7 +962,7 @@ 1. , - :help , . + :help , . 2. - , :help cmd ( "cmd" ). @@ -1009,7 +1009,7 @@ School of Mines , Charles Smith Colorado State University. E-mail: bware@mines.colorado.edu ( ). - Bram Moolenaar Vim. + Vim Bram Moolenaar , , 2002, , , 2014, diff --git a/runtime/tutor/tutor1.ru.utf-8 b/runtime/tutor/tutor1.ru.utf-8 index a856560e5b..c303c25daa 100644 --- a/runtime/tutor/tutor1.ru.utf-8 +++ b/runtime/tutor/tutor1.ru.utf-8 @@ -72,7 +72,7 @@ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Урок 1.1.3. РЕДАКТИРОВАНИЕ - УДАЛЕНИЕ ТЕКСТА - ** Чтобы удалить символ под курсором, нажмите клавишу x ** + ** Чтобы удалить символ под кареткой, нажмите клавишу x ** 1. Переместите каретку к строке помеченной --->. @@ -279,7 +279,7 @@ 5. Повторите шаги 2 и 3 с различными значениями чисел. ----> Обычная строка из слов, чтобы вы на ней потренировались перемещать курсор. +---> Обычная строка из слов, чтобы вы на ней потренировались перемещать каретку. 6. Когда освоите это, переходите к уроку 1.2.5. @@ -326,8 +326,8 @@ ---> 1) Летом я хожу на стадион, ---> 2) О, как внезапно кончился диван! ---> 3) Я болею за "Зенит", "Зенит" - чемпион! ----> 4) Печально я гляжу на наше поколение! ----> 5) Его грядущее иль пусто иль темно... +---> 4) Печально я гляжу на наше поколенье! +---> 5) Его грядущее - иль пусто, иль темно... ---> 6) Я сижу на скамейке в ложе "Б" ---> 7) И играю на большой жестяной трубе. @@ -360,9 +360,9 @@ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ РЕЗЮМЕ УРОКА 1.2 - 1. Чтобы удалить слово, установите курсор в его начало и наберите dw + 1. Чтобы удалить слово, установите каретку в его начало и наберите dw 2. Чтобы удалить текст от позиции каретки до конца слова, наберите de - 3. Чтобы удалить текст от позиции курсора до конца строки, наберите d$ + 3. Чтобы удалить текст от позиции каретки до конца строки, наберите d$ 4. Чтобы удалить всю строку целиком, наберите dd 5. Чтобы переместить каретку за один раз на некоторое количество объектов, @@ -587,8 +587,8 @@ замена во всей строке. Будет выполнена замена всех найденных в строке совпадений. ----> Я уводю к отверженным селеньям, я уводю сквозь вековечный стон, я уводю к - забытым поколеньям. +---> Я уводю к отверженным селеньям, я уводю сквозь вековечный стон, я уводю + к забытым поколеньям. 4. Чтобы заменить все вхождения искомого слова в каком-то диапазоне строк, наберите :#,#s/что/чем/g где #,# - номер начальной и конечной строки @@ -962,7 +962,7 @@ 1. Чтобы открыть окно встроенной справочной системы редактора, наберите - команду :help или нажмите клавишу , либо клавишу . + команду :help или нажмите клавишу , или клавишу . 2. Чтобы найти справочную информацию о какой-либо команде, наберите :help cmd (вместо "cmd" укажите наименование команды). @@ -1009,7 +1009,7 @@ School of Mines с учётом идей, предложенных Charles Smith из Colorado State University. E-mail: bware@mines.colorado.edu (теперь недоступен). - Уроки доработаны Bram Moolenaar для использования в редакторе Vim. + Для использования в редакторе Vim уроки были доработаны Bram Moolenaar Андрей Киселёв, перевод на русский язык, 2002, Сергей Алёшин, перевод на русский язык, 2014,