@ -1,7 +1,8 @@
" Menu Translations: Espa<70> ol
" Maintaine r: Alejandro L<> pez-Valencia <dradul@users.sourceforge.net>
" Version: 6.4.p0-1
" Last Change: 2005 Dec 01
" Previous translato r: Alejandro L<> pez-Valencia <dradul@users.sourceforge.net>
" Last translator: Omar Campagne Polaino <ocampagne@gmail.com>
" Version: 7.2.245
" Last Change: 2009 Sep 03
"
" Quit when menu translations have already been done.
@ -28,13 +29,14 @@ menutrans O&rphans Ayude\ a\ los\ ni
menutrans Co &pying &T <EFBFBD> rminos \ de \ Licencia
menutrans Sponsor /Register Benefactor/ Reg <EFBFBD> strese
menutrans &Version &Versi <EFBFBD> n \ e \ \informaci <EFBFBD> n \ de \ configuraci <EFBFBD> n
menutrans &About &Acerca \ de \ Vim .
menutrans &About &Acerca \ de \ Vim
" File menu
menutrans &File &Archivo
menutrans &Open \.\.\.< Tab > :e &Abrir \.\.\.< Tab > :e
menutrans Sp &lit - Open \.\.\.< Tab > :sp A &brir \ en \ otra \ ventana \.\.\.< Tab > :sp
menutrans &New < Tab > :enew &Nuevo < Tab > :enew
menutrans Open \ Tab \.\.\.< Tab > :tabnew Abrir \ pes &ta <EFBFBD> a \.\.\.< Tab > :tabnew
menutrans &Close < Tab > :close &Cerrar < Tab > :close
menutrans &Save < Tab > :w &Guardar < Tab > :w
menutrans Save \ &As \.\.\.< Tab > :sav Guardar \ &como \.\.\.< Tab > :sav
@ -65,11 +67,12 @@ menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:%s
menutrans Find \ and \ Rep &lace Buscar \ y \ R &eemplazar
menutrans Find \ and \ Rep &lace < Tab > :s Buscar \ y \ R &eemplazar < Tab > :s
menutrans Settings \ &Window &Ventana \ de \ opciones
menutrans Startup \ &Settings Opciones \ de \ arranque
" Edit/Global Settings
menutrans &Global \ Settings Opciones \ &globales
menutrans Toggle \ Pattern \ &Highlight < Tab > :set \ hls ! Activar /Desactivar \ &realz ado \ de \ sintaxis < Tab > :set \ hls !
menutrans Toggle \ Pattern \ &Highlight < Tab > :set \ hls ! Activar /Desactivar \ &res alt ado \ de \ sintaxis < Tab > :set \ hls !
menutrans Toggle \ &Ignore - case < Tab > :set \ ic ! Activar /Desactivar \ &ignorar \ may <EFBFBD> sculas \ y \ min <EFBFBD> sculas < Tab > :set \ ic !
menutrans Toggle \ &Showmatch < Tab > :set \ sm ! Activar /Desactivar \ &mostrar \ coincidencias < Tab > :set \ sm !
@ -95,11 +98,11 @@ menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\
menutrans Toggle \ &Left \ Scrollbar Ocultar /Mostrar \ barra \ de \ desplazamiento \ i &zquierda
menutrans Toggle \ &Right \ Scrollbar Ocultar /Mostrar \ barra \ de \ desplazamiento \ &derecha
let g :menutrans_path_dialog = "Introduzca la ruta de b<> squeda para los ficher os.\nSepare los nombres de los directorios con una coma."
let g :menutrans_tags_dialog = "Introduzca los nombres de los fichero de tags.\nSepare los nombres con una coma."
let g :menutrans_path_dialog = "Introduzca la ruta de b<> squeda para los archiv os.\nSepare los nombres de los directorios con una coma."
let g :menutrans_tags_dialog = "Introduzca los nombres de los archivos de tags.\nSepare los nombres con una coma."
" Edit/File Settings
menutrans F &ile \ Settings Opciones \ del \ &ficher o
menutrans F &ile \ Settings Opciones \ del \ &archiv o
" Boolean options
menutrans Toggle \ Line \ &Numbering < Tab > :set \ nu ! Activar /Desactivar \ &numeraci <EFBFBD> n \ de \ l <EFBFBD> neas < Tab > :set \ nu !
@ -118,8 +121,8 @@ menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulado\
menutrans Te &xt \ Width \.\.\. Anchura \ del \ te &xto \.\.\.
let g :menutrans_textwidth_dialog = "Introduzca el nuevo ancho del texto (0 para desactivar el quiebre de l<> nea): "
menutrans &File \ Format \.\.\. &Formato \ del \ ficher o \.\.\.
let g :menutrans_fileformat_dialog = "Seleccione el formato para escribir el ficher o"
menutrans &File \ Format \.\.\. &Formato \ del \ archiv o \.\.\.
let g :menutrans_fileformat_dialog = "Seleccione el formato para escribir el archiv o"
menutrans C &olor \ Scheme Esquema \ de \ c &olores
menutrans blue azul
@ -154,7 +157,7 @@ menutrans slovak eslovaco
menutrans &Tools &Herramientas
menutrans &Jump \ to \ this \ tag < Tab > g ^] &Saltar \ a \ este \ etiqueta < Tab > g ^]
menutrans Jump \ &back < Tab > ^T Saltar \ &atr <EFBFBD> s < Tab > ^T
menutrans Build \ &Tags \ File Crear \ ficher o \ de \ &etiquetas \
menutrans Build \ &Tags \ File Crear \ archiv o \ de \ &etiquetas \
menutrans &Diff Modo \ de \ &diferencias
menutrans &Folding &Plegado
menutrans &Make < Tab > :make Ejecutar \ <20> &Make <EFBFBD> < Tab > :make
@ -169,6 +172,24 @@ menutrans &Set\ Compiler Esco&ger\ el\ compilador\ a\ usar
menutrans &Convert \ to \ HEX < Tab > :%! xxd Convertir \ a \ formato \ &hexadecimal < Tab > :%! xxd
menutrans Conve &rt \ back < Tab > :%! xxd \ - r &Convertir \ al \ formato \ original < Tab > :%! xxd \ - r
" Tools.Spelling Menu
menutrans &Spelling Correcci <EFBFBD> n \ ortogr <EFBFBD> fica
menutrans &Spell \ Check \ On &Activar \ correcci <EFBFBD> n \ ortogr <EFBFBD> fica
menutrans Spell \ Check \ &Off &Desactivar \ correcci <EFBFBD> n \ ortogr <EFBFBD> fica
menutrans To \ &Next \ error < Tab > ]s &Siguiente \ error < Tab > ]s
menutrans To \ &Previous \ error < Tab > [s Error \ &precedente < Tab > [s
menutrans Suggest \ &Corrections < Tab > z = Sugerir \ &correcci <EFBFBD> n < Tab > z =
menutrans &Repeat \ correction < Tab > :spellrepall &Repetir \ correcci <EFBFBD> n < Tab > :spellrepall
an 40 .335 .205 &Tools .&Spelling .Castellano \ ( es ) :set spl = es spell < CR >
menutrans Set \ language \ to \ "en" Ingl <EFBFBD> s
menutrans Set \ language \ to \ "en_au" Ingl <EFBFBD> s \ ( en_au )
menutrans Set \ language \ to \ "en_ca" Ingl <EFBFBD> s \ ( en_ca )
menutrans Set \ language \ to \ "en_gb" Ingl <EFBFBD> s \ ( en_gb )
menutrans Set \ language \ to \ "en_nz" Ingl <EFBFBD> s \ ( en_nz )
menutrans Set \ language \ to \ "en_us" Ingl <EFBFBD> s \ ( en_us )
menutrans &Find \ More \ Languages &Buscar \ otras \ lenguas
" Tools.Fold Menu
menutrans &Enable /Disable\ folds<Tab>zi &Activar/ Desactivar \ pliegues < Tab > zi
menutrans &View \ Cursor \ Line < Tab > zv &Ver \ l <EFBFBD> nea \ del \ cursor < Tab > zv
@ -182,7 +203,7 @@ menutrans Fold\ Met&hod &M
" create and delete folds
menutrans Create \ &Fold < Tab > zf Crear \ &pliegue < Tab > zf
menutrans &Delete \ Fold < Tab > zd &Suprimir \ pliegue < Tab > zd
menutrans Delete \ &All \ Folds < Tab > zD Suprimir \ &todos \ los \ pligues < Tab > zD
menutrans Delete \ &All \ Folds < Tab > zD Suprimir \ &todos \ los \ plie gues < Tab > zD
" moving around in folds
menutrans Fold \ col &umn \ width A &nchura \ de \ columna \ del \ pliegue
@ -203,7 +224,7 @@ menutrans &Delete &Suprimir
menutrans &Alternate &Alternar
menutrans &Next Si &guiente
menutrans &Previous &Previo
let g :menutrans_no_file = "[Sin ficher o]"
let g :menutrans_no_file = "[Sin archiv o]"
" Window menu
menutrans &Window &Ventana
@ -211,7 +232,7 @@ menutrans &New<Tab>^Wn Ventana\ &nueva<Tab>^Wn
menutrans S &plit < Tab > ^Ws &Dividir \ la \ ventana < Tab > ^Ws
menutrans Sp &lit \ To \ #< Tab > ^W ^^ D &ividir \ en \ el \ marcador \ ( #) < Tab > ^W ^^
menutrans Split \ &Vertically < Tab > ^Wv Dividir \ &verticalmente < Tab > ^Wv
menutrans Split \ File \ E &xplorer &Abrir \ el \ <20> Explorador \ de \ ficher os<EFBFBD>
menutrans Split \ File \ E &xplorer &Abrir \ el \ <20> Explorador \ de \ archiv os<EFBFBD>
menutrans &Close < Tab > ^Wc &Cerrar \ esta \ ventana < Tab > ^Wc
menutrans Close \ &Other ( s ) < Tab > ^Wo Cerrar \ &otra ( s ) \ ventana ( s ) < Tab > ^Wo
menutrans Move \ &To Mov &er \ a
@ -245,9 +266,9 @@ if has("toolbar")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu ( )
tmenu ToolBar .Open Abrir ficher o
tmenu ToolBar .Save Guardar ficher o
tmenu ToolBar .SaveAll Guardar todos los ficher os
tmenu ToolBar .Open Abrir archiv o
tmenu ToolBar .Save Guardar archiv o
tmenu ToolBar .SaveAll Guardar todos los archiv os
tmenu ToolBar .Print Imprimir
tmenu ToolBar .Undo Deshacer
tmenu ToolBar .Redo Rehacer
@ -273,7 +294,7 @@ if has("toolbar")
tmenu ToolBar .RunScript Ejecutar un archivo de <20> rdenes
tmenu ToolBar .Make Ejecutar <20> Make <EFBFBD>
tmenu ToolBar .Shell Abrir un int <EFBFBD> rprete de comandos
tmenu ToolBar .RunCtags Generar un ficher o de etiquetas
tmenu ToolBar .RunCtags Generar un archiv o de etiquetas
tmenu ToolBar .TagJump Saltar a una etiqueta
tmenu ToolBar .Help Ayuda
tmenu ToolBar .FindHelp Buscar en la ayuda ...
@ -282,15 +303,15 @@ endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sintaxis
menutrans &Show \ filetypes \ in \ menu &Mostrar \ listas \ de \ <20> tipo \ de \ ficher o<EFBFBD>
menutrans &Show \ filetypes \ in \ menu &Mostrar \ listas \ de \ <20> tipo \ de \ archiv o<EFBFBD>
menutrans Set \ '&syntax' \ only Activar \ s <EFBFBD> lo \ sintaxis
menutrans Set \ '&filetype' \ too Activar \ tambi <EFBFBD> n \ <20> tipo \ de \ ficher o<EFBFBD>
menutrans Set \ '&filetype' \ too Activar \ tambi <EFBFBD> n \ <20> tipo \ de \ archiv o<EFBFBD>
menutrans &Off &Desactivar \ sintaxis
menutrans &Manual s intaxis \ &manual
menutrans A &utomatic s intaxis \ a &utom <EFBFBD> tica
menutrans on /off\ for\ &This\ file Activar/ Desactivar \ en \ es &te \ ficher o
menutrans &Manual S intaxis \ &manual
menutrans A &utomatic S intaxis \ a &utom <EFBFBD> tica
menutrans on /off\ for\ &This\ file Activar/ Desactivar \ en \ es &te \ archiv o
menutrans Co &lor \ test &Prueba \ de \ colores
menutrans &Highlight \ test Prueba \ de \ &realz ado
menutrans &Highlight \ test Prueba \ de \ &res alt ado
menutrans &Convert \ to \ HTML &Convertir \ a \ HTML
" Find Help dialog text