Update runtime files.

This commit is contained in:
Bram Moolenaar
2010-01-06 20:54:52 +01:00
parent 8f3f58f2c3
commit 5c73622a90
227 changed files with 11423 additions and 4067 deletions

View File

@ -1,8 +1,8 @@
" Menu Translations: Czech for ISO-8859-2
" Maintainer: Jiri Brezina <brzj@seznam.cz>
" vim:set foldmethod=marker:
" $Revision$
" $Date$
" $Revision: 1.3 $
" $Date: 2005/12/19 22:08:24 $
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")

View File

@ -1,8 +1,8 @@
" Menu Translations: Czech for MS-Windows
" Maintainer: Jiri Brezina <brzj@seznam.cz>
" vim:set foldmethod=marker:
" $Revision$
" $Date$
" $Revision: 1.3 $
" $Date: 2005/12/19 22:13:30 $
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")

View File

@ -1,8 +1,8 @@
" Menu Translations: Czech for systems without localization
" Maintainer: Jiri Brezina <brzj@seznam.cz>
" vim:set foldmethod=marker:
" $Revision$
" $Date$
" $Revision: 1.3 $
" $Date: 2005/12/19 22:06:56 $
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")

View File

@ -1,7 +1,8 @@
" Menu Translations: Espa<70>ol
" Maintainer: Alejandro L<>pez-Valencia <dradul@users.sourceforge.net>
" Version: 6.4.p0-1
" Last Change: 2005 Dec 01
" Previous translator: Alejandro L<>pez-Valencia <dradul@users.sourceforge.net>
" Last translator: Omar Campagne Polaino <ocampagne@gmail.com>
" Version: 7.2.245
" Last Change: 2009 Sep 03
"
" Quit when menu translations have already been done.
@ -28,13 +29,14 @@ menutrans O&rphans Ayude\ a\ los\ ni
menutrans Co&pying &T<EFBFBD>rminos\ de\ Licencia
menutrans Sponsor/Register Benefactor/Reg<EFBFBD>strese
menutrans &Version &Versi<EFBFBD>n\ e\ \informaci<EFBFBD>n\ de\ configuraci<EFBFBD>n
menutrans &About &Acerca\ de\ Vim.
menutrans &About &Acerca\ de\ Vim
" File menu
menutrans &File &Archivo
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Abrir\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp A&brir\ en\ otra\ ventana\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Nuevo<Tab>:enew
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Abrir\ pes&ta<EFBFBD>a\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &Close<Tab>:close &Cerrar<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Guardar<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Guardar\ &como\.\.\.<Tab>:sav
@ -65,11 +67,12 @@ menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace Buscar\ y\ R&eemplazar
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window &Ventana\ de\ opciones
menutrans Startup\ &Settings Opciones\ de\ arranque
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings Opciones\ &globales
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &realzado\ de\ sintaxis<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &resaltado\ de\ sintaxis<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &ignorar\ may<EFBFBD>sculas\ y\ min<EFBFBD>sculas<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &mostrar\ coincidencias<Tab>:set\ sm!
@ -95,11 +98,11 @@ menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ i&zquierda
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &derecha
let g:menutrans_path_dialog = "Introduzca la ruta de b<>squeda para los ficheros.\nSepare los nombres de los directorios con una coma."
let g:menutrans_tags_dialog = "Introduzca los nombres de los fichero de tags.\nSepare los nombres con una coma."
let g:menutrans_path_dialog = "Introduzca la ruta de b<>squeda para los archivos.\nSepare los nombres de los directorios con una coma."
let g:menutrans_tags_dialog = "Introduzca los nombres de los archivos de tags.\nSepare los nombres con una coma."
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings Opciones\ del\ &fichero
menutrans F&ile\ Settings Opciones\ del\ &archivo
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Activar/Desactivar\ &numeraci<EFBFBD>n\ de\ l<EFBFBD>neas<Tab>:set\ nu!
@ -118,8 +121,8 @@ menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulado\
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Anchura\ del\ te&xto\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduzca el nuevo ancho del texto (0 para desactivar el quiebre de l<>nea): "
menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ del\ fichero\.\.\.
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccione el formato para escribir el fichero"
menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ del\ archivo\.\.\.
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccione el formato para escribir el archivo"
menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&olores
menutrans blue azul
@ -154,7 +157,7 @@ menutrans slovak eslovaco
menutrans &Tools &Herramientas
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Saltar\ a\ este\ etiqueta<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Saltar\ &atr<EFBFBD>s<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Crear\ fichero\ de\ &etiquetas\
menutrans Build\ &Tags\ File Crear\ archivo\ de\ &etiquetas\
menutrans &Diff Modo\ de\ &diferencias
menutrans &Folding &Plegado
menutrans &Make<Tab>:make Ejecutar\ <20>&Make<EFBFBD><Tab>:make
@ -169,6 +172,24 @@ menutrans &Set\ Compiler Esco&ger\ el\ compilador\ a\ usar
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Convertir\ a\ formato\ &hexadecimal<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &Convertir\ al\ formato\ original<Tab>:%!xxd\ -r
" Tools.Spelling Menu
menutrans &Spelling Correcci<EFBFBD>n\ ortogr<EFBFBD>fica
menutrans &Spell\ Check\ On &Activar\ correcci<EFBFBD>n\ ortogr<EFBFBD>fica
menutrans Spell\ Check\ &Off &Desactivar\ correcci<EFBFBD>n\ ortogr<EFBFBD>fica
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s &Siguiente\ error<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Error\ &precedente<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugerir\ &correcci<EFBFBD>n<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Repetir\ correcci<EFBFBD>n<Tab>:spellrepall
an 40.335.205 &Tools.&Spelling.Castellano\ (es) :set spl=es spell<CR>
menutrans Set\ language\ to\ "en" Ingl<EFBFBD>s
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ingl<EFBFBD>s\ (en_au)
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ingl<EFBFBD>s\ (en_ca)
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ingl<EFBFBD>s\ (en_gb)
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ingl<EFBFBD>s\ (en_nz)
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ingl<EFBFBD>s\ (en_us)
menutrans &Find\ More\ Languages &Buscar\ otras\ lenguas
" Tools.Fold Menu
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Activar/Desactivar\ pliegues<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ l<EFBFBD>nea\ del\ cursor<Tab>zv
@ -182,7 +203,7 @@ menutrans Fold\ Met&hod &M
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Crear\ &pliegue<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Suprimir\ pliegue<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Suprimir\ &todos\ los\ pligues<Tab>zD
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Suprimir\ &todos\ los\ pliegues<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width A&nchura\ de\ columna\ del\ pliegue
@ -203,7 +224,7 @@ menutrans &Delete &Suprimir
menutrans &Alternate &Alternar
menutrans &Next Si&guiente
menutrans &Previous &Previo
let g:menutrans_no_file = "[Sin fichero]"
let g:menutrans_no_file = "[Sin archivo]"
" Window menu
menutrans &Window &Ventana
@ -211,7 +232,7 @@ menutrans &New<Tab>^Wn Ventana\ &nueva<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir\ la\ ventana<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ en\ el\ marcador\ (#)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ el\ <20>Explorador\ de\ ficheros<EFBFBD>
menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ el\ <20>Explorador\ de\ archivos<EFBFBD>
menutrans &Close<Tab>^Wc &Cerrar\ esta\ ventana<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Cerrar\ &otra(s)\ ventana(s)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To Mov&er\ a
@ -245,9 +266,9 @@ if has("toolbar")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Abrir fichero
tmenu ToolBar.Save Guardar fichero
tmenu ToolBar.SaveAll Guardar todos los ficheros
tmenu ToolBar.Open Abrir archivo
tmenu ToolBar.Save Guardar archivo
tmenu ToolBar.SaveAll Guardar todos los archivos
tmenu ToolBar.Print Imprimir
tmenu ToolBar.Undo Deshacer
tmenu ToolBar.Redo Rehacer
@ -273,7 +294,7 @@ if has("toolbar")
tmenu ToolBar.RunScript Ejecutar un archivo de <20>rdenes
tmenu ToolBar.Make Ejecutar <20>Make<EFBFBD>
tmenu ToolBar.Shell Abrir un int<EFBFBD>rprete de comandos
tmenu ToolBar.RunCtags Generar un fichero de etiquetas
tmenu ToolBar.RunCtags Generar un archivo de etiquetas
tmenu ToolBar.TagJump Saltar a una etiqueta
tmenu ToolBar.Help Ayuda
tmenu ToolBar.FindHelp Buscar en la ayuda...
@ -282,15 +303,15 @@ endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sintaxis
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Mostrar\ listas\ de\ <20>tipo\ de\ fichero<EFBFBD>
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Mostrar\ listas\ de\ <20>tipo\ de\ archivo<EFBFBD>
menutrans Set\ '&syntax'\ only Activar\ s<EFBFBD>lo\ sintaxis
menutrans Set\ '&filetype'\ too Activar\ tambi<EFBFBD>n\ <20>tipo\ de\ fichero<EFBFBD>
menutrans Set\ '&filetype'\ too Activar\ tambi<EFBFBD>n\ <20>tipo\ de\ archivo<EFBFBD>
menutrans &Off &Desactivar\ sintaxis
menutrans &Manual sintaxis\ &manual
menutrans A&utomatic sintaxis\ a&utom<EFBFBD>tica
menutrans on/off\ for\ &This\ file Activar/Desactivar\ en\ es&te\ fichero
menutrans &Manual Sintaxis\ &manual
menutrans A&utomatic Sintaxis\ a&utom<EFBFBD>tica
menutrans on/off\ for\ &This\ file Activar/Desactivar\ en\ es&te\ archivo
menutrans Co&lor\ test &Prueba\ de\ colores
menutrans &Highlight\ test Prueba\ de\ &realzado
menutrans &Highlight\ test Prueba\ de\ &resaltado
menutrans &Convert\ to\ HTML &Convertir\ a\ HTML
" Find Help dialog text

View File

@ -1,6 +1,6 @@
" Menu Translations: Korean
" Maintainer: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>
" Last Change: 2003 Apr 25
" Maintainer: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>
" Last Change: 2008 Sep 17
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")

View File

@ -1,6 +1,6 @@
" Menu Translations: Korean
" Maintainer: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>
" Last Change: 2003 Apr 25
" Maintainer: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>
" Last Change: 2008 Sep 17
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")

View File

@ -1,5 +1,5 @@
" Menu Translations: Korean
" Translated By: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>
" Last Change: 2003 Feb 24
" Translated By: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>
" Last Change: 2008 Sep 17
source <sfile>:p:h/menu_ko_kr.euckr.vim

View File

@ -3,7 +3,7 @@
" Last Change: 26 Apr 2004
" URL: cvs://cvs.sf.net:/cvsroot/ruvim/extras/menu/menu_ru_ru.vim
"
" $Id$
" $Id: menu_ru_ru.koi8-r.vim,v 1.2 2004/06/16 11:19:21 vimboss Exp $
"
" Adopted for RuVim project by Vassily Ragosin.
" First translation: Tim Alexeevsky <realtim [at] mail.ru>,

View File

@ -3,7 +3,7 @@
" Last Change: 26 Apr 2004
" URL: cvs://cvs.sf.net:/cvsroot/ruvim/extras/menu/menu_ru_ru.vim
"
" $Id$
" $Id: menu_ru_ru.vim,v 1.1 2004/06/13 16:09:10 vimboss Exp $
"
" Adopted for RuVim project by Vassily Ragosin.
" First translation: Tim Alexeevsky <realtim [at] mail.ru>,