diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po index 56fd428d56..d73660b6ed 100644 --- a/src/po/af.po +++ b/src/po/af.po @@ -1768,19 +1768,6 @@ msgstr "Seleksie" msgid "Undo" msgstr "Herroep" -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Kan nie Zap font '%s' laai nie" - -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Kan nie font %s gebruik nie" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Besig om doodsboodskap aan kindproses te stuur.\n" - msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Kan nie venster titel vind nie \"%s\"" @@ -3752,9 +3739,6 @@ msgstr "E244: Ongeldige karakterstelnaam \"%s\" in fontnaam \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Ongeldige karakter '%c' in fontnaam \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Ongeldige 'osfiletype' opsie - gaan Text gebruik" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Dubbel sein, staak\n" diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index 3e0b4b742b..20f3c4b20a 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -2076,21 +2076,6 @@ msgstr "Substitueix-les &totes" msgid "&Undo" msgstr "&Desfs" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: No s'ha pogut carregar la fosa Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: No es pot utilitzar la fosa %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Enviant un missatge per finalitzar el procs fill.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: No s'ha trobat el ttol de finestra \"%s\"" @@ -4282,9 +4267,6 @@ msgstr "E244: Conjunt de car msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Carcter '%c' illegal en el tipus \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: L'opci 'osfiletype' no s vlida - s'usa Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: S'ha rebut un doble senyal, sortint\n" diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index 0d331f8bae..e0c40333a8 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -1976,21 +1976,6 @@ msgstr "Ersetze &alles" msgid "&Undo" msgstr "&Rckgngig" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap-Schriftart '%s' kann nicht geladen werden" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Schriftart %s kann nicht verwendet werden" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sende Nachricht zum Beenden des Kind-Prozesses.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Kann Fenstertitel \"%s\" nicht finden" @@ -4169,9 +4154,6 @@ msgstr "E244: Unzul msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Unzulssiges Zeichen '%c' in der Schriftart \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Unzulssige 'osfiletype'-Option - verwende Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Doppel-Signal, beenden\n" diff --git a/src/po/en_GB.po b/src/po/en_GB.po index 26409a8b7d..1caad8ae2f 100644 --- a/src/po/en_GB.po +++ b/src/po/en_GB.po @@ -139,14 +139,6 @@ msgstr "E614: vim_SelFile: cannot return to current directory" msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" msgstr "E615: vim_SelFile: cannot get current directory" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Cannot load Zap font '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Cannot use font %s" - msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" msgstr "" "Vim E458: Cannot allocate colourmap entry, some colours may be incorrect" diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po index b295153e21..4d35bfa3cf 100644 --- a/src/po/eo.po +++ b/src/po/eo.po @@ -2169,21 +2169,6 @@ msgstr "Anstataŭigi ĉi&on" msgid "&Undo" msgstr "&Malfari" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Ne eblas ŝargi la tiparon Zap \"%s\"" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Ne eblas uzi tiparon %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sendas mesaĝon por finigi idan procezon\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Ne eblas trovi titolon de fenestro \"%s\"" @@ -4508,10 +4493,6 @@ msgstr "E244: Nevalida nomo de signaro \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Nevalida signo '%c' en nomo de tiparo \"%s\"" -# DP: ĉu traduki Text? -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Nevalida opcio 'osfiletype' - uzas Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Duobla signalo, eliranta\n" diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index ed30f7aab6..5a916caa27 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -2806,24 +2806,6 @@ msgstr "Reemplazar &Todos" msgid "&Undo" msgstr "&Deshacer" -#: gui_riscos.c:953 -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: No se pudo cargar el tipo de letra de impresión Zap '%s'" - -#: gui_riscos.c:1052 -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: No se puede usar el tipo de letra de impresión %s" - -#: gui_riscos.c:3282 -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Enviando mensaje para terminar los procesos dependientes (\"child\").\n" - #: gui_w32.c:1177 #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" @@ -5814,10 +5796,6 @@ msgstr "" "E245: Carácter '%c' ilegal en el nombre del tipo de letra de\n" "impresión %s" -#: os_riscos.c:1263 -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: La opción \"osfiletype\" no es válida - usando Texto" - #: os_unix.c:1065 msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Señal doble, saliendo\n" diff --git a/src/po/fi.po b/src/po/fi.po index 6a2a69a60a..cacb00a878 100644 --- a/src/po/fi.po +++ b/src/po/fi.po @@ -2166,22 +2166,6 @@ msgstr "Korvaa k&aikki" msgid "&Undo" msgstr "&Kumoa" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap-fontin latause ei onnistu %s" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Ei voi kytt fonttia %s" - -# varmaan SIGTERM, ei SIGKILL tms. -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Lhetetn viesti lapsiprosessien terminoimiseksi.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Ikkunan otsikkoa ei lydy %s" @@ -4468,9 +4452,6 @@ msgstr "E244: Virheellinen merkist msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Virheellinen merkki %c fontin nimess %s" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Virheellinen osfiletype - kytetn Texti" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Kaksoissignaali, lopetetaan\n" diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index 7d384a1807..ef1a287158 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -2376,21 +2376,6 @@ msgstr "Rempl&acer tout" msgid "&Undo" msgstr "Ann&uler" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Impossible de charger la police Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Impossible d'utiliser la police %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Envoi d'un message pour interrompre le processus fils.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Titre de fentre \"%s\" introuvable" @@ -4752,9 +4737,6 @@ msgstr "E244: Jeu de caract msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Caractre '%c' invalide dans le nom de fonte \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Option 'osfiletype' invalide - Text est utilis" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim : Double signal, sortie\n" diff --git a/src/po/ga.po b/src/po/ga.po index ea357703e0..d0c5821b5d 100644 --- a/src/po/ga.po +++ b/src/po/ga.po @@ -2140,21 +2140,6 @@ msgstr "Ionadaigh &Uile" msgid "&Undo" msgstr "&Cealaigh" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: N fidir an chlfhoireann Zap '%s' a lucht" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: N fidir an chlfhoireann %s a sid" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ag seoladh teachtaireachta chun an macphriseas a stopadh.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: N fidir teideal na fuinneoige \"%s\" a aimsi" @@ -4476,9 +4461,6 @@ msgstr "" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Carachtar neamhcheadaithe '%c' mar phirt d'ainm cl \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Rogha neamhbhail 'osfiletype' - ag baint sid as `Text'" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Comhartha dbailte, ag scor\n" diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index ed7c42028d..c6b377ed04 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -2181,21 +2181,6 @@ msgstr "&A Sostituisci Tutto" msgid "&Undo" msgstr "&U Disfa" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Non riesco a caricare il font Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Non riesco a usare il font %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Spedisco un messaggio per terminare il processo figlio.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Non trovo il titolo della finestra \"%s\"" @@ -4533,9 +4518,6 @@ msgstr "E244: Nome di charset non ammesso \"%s\" nel fonte di nome \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Carattere non ammesso '%c' nel font di nome \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Opzione 'osfiletype' non valida - uso 'Text'" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Segnale doppio, esco\n" diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index aeb0d6b63b..2f9a541aed 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -2150,21 +2150,6 @@ msgstr " msgid "&Undo" msgstr "ɥ(&U)" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zapե '%s' ɹޤ" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: ե %s ѤǤޤ" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"ҥץߥåǤ.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: ȥ뤬 \"%s\" ΥɥϤߤĤޤ" @@ -4469,9 +4454,6 @@ msgstr "E244: ʸ msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: '%c' ʸǤ (ե̾ \"%s\")" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: ̵ 'osfiletype' ץ - \"Text\" Ȥޤ" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: 2ŤΥʥΤ, λޤ\n" diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po index 0bc66889b2..3fe29b7db8 100644 --- a/src/po/ja.sjis.po +++ b/src/po/ja.sjis.po @@ -2150,21 +2150,6 @@ msgstr " msgid "&Undo" msgstr "AhD(&U)" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: ZaptHg '%s' Ǎ߂܂" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: tHg %s gpł܂" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"qvZX֒~bZ[W𑗐Mł.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: ^Cg \"%s\" ̃EBhE݂͂‚܂" @@ -4469,9 +4454,6 @@ msgstr "E244: msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: '%c' ͕sȕł (tHg \"%s\")" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: 'osfiletype' IvV - \"Text\" g܂" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: 2d̃VOî, I܂\n" diff --git a/src/po/ko.UTF-8.po b/src/po/ko.UTF-8.po index ce72947de1..3da9a185c7 100644 --- a/src/po/ko.UTF-8.po +++ b/src/po/ko.UTF-8.po @@ -2134,21 +2134,6 @@ msgstr "모두 바꾸기(&A)" msgid "&Undo" msgstr "취소(&U)" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap 글꼴 '%s'을(를) 로드할 수 없습니다" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: 글꼴 %s을(를) 사용할 수 없습니다" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"자식 프로세스를 끝내기 위해 메시지를 보냈습니다.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: 창 제목 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다" @@ -4426,9 +4411,6 @@ msgstr "E244: 잘못된 글자셋 이름 \"%s\"이(가) 글꼴 이름 \"%s\"에 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: 잘못된 글자 '%c'이(가) 글꼴 이름 \"%s\"에 있습니다" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: 잘못된 'osfiletype' 옵션 - Text를 사용합니다" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "빔: 같은 시그널 두 번, 끝냅니다\n" diff --git a/src/po/ko.po b/src/po/ko.po index b12e73b660..5a447dae9b 100644 --- a/src/po/ko.po +++ b/src/po/ko.po @@ -2134,21 +2134,6 @@ msgstr " msgid "&Undo" msgstr "(&U)" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap ۲ '%s'() ε ϴ" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: ۲ %s() ϴ" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"ڽ μ ޽ ½ϴ.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: â \"%s\"() ã ϴ" @@ -4426,9 +4411,6 @@ msgstr "E244: msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: ߸ '%c'() ۲ ̸ \"%s\" ֽϴ" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: ߸ 'osfiletype' ɼ - Text մϴ" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr ": ñ׳ , ϴ\n" diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po index 238bcc6890..f6d4761cb5 100644 --- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -2069,21 +2069,6 @@ msgstr "Erstatt &alle" msgid "&Undo" msgstr "&Angre" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Kan ikke laste Zap-skrifttype '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Kan ikke bruke skrifttype %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sender beskjed om avslutte barneprosess.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Fant ikke vindutittel \"%s\"" @@ -4324,9 +4309,6 @@ msgstr "E244: Ulovlig navn p msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Ulovlig tegn '%c' i skrifttypenavn \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Ugyldig 'osfiletype'-valg - bruker Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Dobbelt signal, avslutter\n" diff --git a/src/po/no.po b/src/po/no.po index 238bcc6890..f6d4761cb5 100644 --- a/src/po/no.po +++ b/src/po/no.po @@ -2069,21 +2069,6 @@ msgstr "Erstatt &alle" msgid "&Undo" msgstr "&Angre" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Kan ikke laste Zap-skrifttype '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Kan ikke bruke skrifttype %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sender beskjed om avslutte barneprosess.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Fant ikke vindutittel \"%s\"" @@ -4324,9 +4309,6 @@ msgstr "E244: Ulovlig navn p msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Ulovlig tegn '%c' i skrifttypenavn \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Ugyldig 'osfiletype'-valg - bruker Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Dobbelt signal, avslutter\n" diff --git a/src/po/pl.UTF-8.po b/src/po/pl.UTF-8.po index facbd14e35..725c92beba 100644 --- a/src/po/pl.UTF-8.po +++ b/src/po/pl.UTF-8.po @@ -2146,21 +2146,6 @@ msgstr "Zamień &wszystko" msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Nie mogę załadować czcionki Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Nie mogę użyć czcionki %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Wysyłam zawiadomienie kończące proces pochodny.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Nie mogę znaleźć tytułu okna \"%s\"" @@ -4472,9 +4457,6 @@ msgstr "" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Niedozwolony znak '%c' w nazwie czcionki \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Niewłaściwa opcja 'osfiletype' - używam Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Podwójny sygnał, wychodzę\n" diff --git a/src/po/pl.cp1250.po b/src/po/pl.cp1250.po index b5f649a661..f502e36b85 100644 --- a/src/po/pl.cp1250.po +++ b/src/po/pl.cp1250.po @@ -2146,21 +2146,6 @@ msgstr "Zamie msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Nie mog zaadowa czcionki Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Nie mog uy czcionki %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Wysyam zawiadomienie koczce proces pochodny.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Nie mog znale tytuu okna \"%s\"" @@ -4472,9 +4457,6 @@ msgstr "" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Niedozwolony znak '%c' w nazwie czcionki \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Niewaciwa opcja 'osfiletype' - uywam Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Podwjny sygna, wychodz\n" diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po index 30ed4dc725..19a4471fd0 100644 --- a/src/po/pl.po +++ b/src/po/pl.po @@ -2146,21 +2146,6 @@ msgstr "Zamie msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Nie mog zaadowa czcionki Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Nie mog uy czcionki %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Wysyam zawiadomienie koczce proces pochodny.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Nie mog znale tytuu okna \"%s\"" @@ -4472,9 +4457,6 @@ msgstr "" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Niedozwolony znak '%c' w nazwie czcionki \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Niewaciwa opcja 'osfiletype' - uywam Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Podwjny sygna, wychodz\n" diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po index 187991306e..a88cf2ca86 100644 --- a/src/po/pt_BR.po +++ b/src/po/pt_BR.po @@ -2097,21 +2097,6 @@ msgstr "Substituir &todas" msgid "&Undo" msgstr "&Desfazer" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Impossvel carregar a fonte Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Impossvel usar a fonte %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Enviando mensagem para terminar processo-filho.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Impossvel encontrar janela de ttulo \"%s\"" @@ -4342,9 +4327,6 @@ msgstr "E244: Conjunto de caracteres \"%s\" inv msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Caractere '%c' invlido no nome da fonte \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Valor invlido para 'osfiletype' - usando Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Sinal duplo, saindo\n" diff --git a/src/po/ru.cp1251.po b/src/po/ru.cp1251.po index 7485f8d823..1ab0676e00 100644 --- a/src/po/ru.cp1251.po +++ b/src/po/ru.cp1251.po @@ -1790,21 +1790,6 @@ msgstr " msgid "Undo" msgstr "" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -" -.\n" - msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: \"%s\" " @@ -3816,9 +3801,6 @@ msgstr "E244: msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: '%c' \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: 'osfiletype' -- Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: , \n" diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index 612d3a6b03..e5ad7074e6 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -1790,21 +1790,6 @@ msgstr "Выделение" msgid "Undo" msgstr "Отмена" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Невозможно загрузить шрифт Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Невозможно использовать шрифт %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Отправка сообщения для уничтожения процесса-потомка.\n" - msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Окно с заголовком \"%s\" не обнаружено" @@ -3816,9 +3801,6 @@ msgstr "E244: Недопустимое имя кодировки \"%s\" в им msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Недопустимый символ '%c' в имени шрифта \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Недопустимое значение опции 'osfiletype' -- используется Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Двойной сигнал, завершение работы\n" diff --git a/src/po/sk.cp1250.po b/src/po/sk.cp1250.po index bc1efda86b..ebc31c1ed7 100644 --- a/src/po/sk.cp1250.po +++ b/src/po/sk.cp1250.po @@ -1908,19 +1908,6 @@ msgstr "Nahradi msgid "&Undo" msgstr "&Sp" -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Nemem nata chybn font '%s'" - -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Ned sa pou psmo %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Posielam sprvu na ukonenie synovskho procesu.\n" - msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Nemono njs okno s titulkom \"%s\"" @@ -4095,9 +4082,6 @@ msgstr "E244: Chybn msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Chybn znak '%c' v nzve psma \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Chybn 'osfiletype' voba - pouitie Textu" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: dvojit signl, konm\n" diff --git a/src/po/sk.po b/src/po/sk.po index b59b0144b9..477f441f11 100644 --- a/src/po/sk.po +++ b/src/po/sk.po @@ -1908,19 +1908,6 @@ msgstr "Nahradi msgid "&Undo" msgstr "&Sp" -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Nemem nata chybn font '%s'" - -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Ned sa pou psmo %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Posielam sprvu na ukonenie synovskho procesu.\n" - msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Nemono njs okno s titulkom \"%s\"" @@ -4095,9 +4082,6 @@ msgstr "E244: Chybn msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Chybn znak '%c' v nzve psma \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Chybn 'osfiletype' voba - pouitie Textu" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: dvojit signl, konm\n" diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po index 6516e9d352..43c8de9e95 100644 --- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -2037,21 +2037,6 @@ msgstr "Ers msgid "&Undo" msgstr "&ngra" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Kan inte lsa in Zap-typsnitt '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Kan inte anvnda typsnitt %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Skickar meddelande fr att avsluta barnprocess.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Kan inte hitta fnstertitel \"%s\"" @@ -4303,9 +4288,6 @@ msgstr "E244: Otill msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Otilltet tecken '%c' i typsnittsnamn \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Ogiltig 'osfiletype'-flagga - anvnder Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Dubbelsignal, avslutar\n" diff --git a/src/po/uk.cp1251.po b/src/po/uk.cp1251.po index 8516458015..ac73ed821d 100644 --- a/src/po/uk.cp1251.po +++ b/src/po/uk.cp1251.po @@ -2198,23 +2198,6 @@ msgstr "&A: msgid "&Undo" msgstr "&U:" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap '%s'" - -# msgstr "E235: " -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: %s" - -# msgstr "E242: " -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -" .\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: \"%s\"" @@ -4590,10 +4573,6 @@ msgstr "E244: msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: %c \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: 'osfiletype' -- `Text'" - -# msgstr "E366: " msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: , \n" diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index fb624e7405..06722ab279 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -2198,23 +2198,6 @@ msgstr "&A:Замінити усі" msgid "&Undo" msgstr "&U:Скасувати" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Не вдалося завантажити шрифт Zap '%s'" - -# msgstr "E235: " -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Не вдалося використати шрифт %s" - -# msgstr "E242: " -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Посилається повідомлення щоб припинити дочірній процес.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Не вдалося знайти вікно \"%s\"" @@ -4590,10 +4573,6 @@ msgstr "E244: Некоректна назва набору символів \"%s msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Помилковий символ %c в назві шрифту \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Неправильна опція 'osfiletype' -- буде `Text'" - -# msgstr "E366: " msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Двічі отримано сигнал, вихід\n" diff --git a/src/po/vi.po b/src/po/vi.po index ba3a26d56f..908b2eb158 100644 --- a/src/po/vi.po +++ b/src/po/vi.po @@ -1784,21 +1784,6 @@ msgstr "Lựa chọn" msgid "Undo" msgstr "Hủy thao tác" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Không nạp được phông chữ Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Không sử dụng được phông chữ %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Gửi thông báo để \"hủy diệt\" (dừng) tiến trình con.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Không tìm được tiêu đề cửa sổ \"%s\"" @@ -3801,9 +3786,6 @@ msgstr "E244: Tên bảng mã không cho phép \"%s\" trong tên phông chữ \" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Ký tự không cho phép '%c' trong tên phông chữ \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Giá trị tùy chọn 'osfiletype' không cho phép - sử dụng Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Tín hiệu đôi, thoát\n" diff --git a/src/po/zh_CN.UTF-8.po b/src/po/zh_CN.UTF-8.po index 6bfbb36a81..a2a11b62b0 100644 --- a/src/po/zh_CN.UTF-8.po +++ b/src/po/zh_CN.UTF-8.po @@ -2015,21 +2015,6 @@ msgstr "全部替换(&A)" msgid "&Undo" msgstr "撤销(&U)" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: 无法加载 Zap 字体 '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: 无法使用字体 %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"正在发送消息终止子进程。\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: 找不到窗口标题 \"%s\"" @@ -4226,9 +4211,6 @@ msgstr "E244: 字符集 \"%s\" 不能对应字体\"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: 不正确的字符 '%c' 出现在字体名称 \"%s\" 内" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: 不正确的 'osfiletype' 选项 - 使用纯文字模式" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: 双重信号,退出中\n" diff --git a/src/po/zh_CN.cp936.po b/src/po/zh_CN.cp936.po index 7b33e31640..585789e956 100644 --- a/src/po/zh_CN.cp936.po +++ b/src/po/zh_CN.cp936.po @@ -2015,21 +2015,6 @@ msgstr "ȫ msgid "&Undo" msgstr "(&U)" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: ޷ Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: ޷ʹ %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"ڷϢֹӽ̡\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Ҳڱ \"%s\"" @@ -4226,9 +4211,6 @@ msgstr "E244: msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: ȷַ '%c' \"%s\" " -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: ȷ 'osfiletype' ѡ - ʹôģʽ" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: ˫źţ˳\n" diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po index 696b3dd5dc..3db2241c56 100644 --- a/src/po/zh_CN.po +++ b/src/po/zh_CN.po @@ -2015,21 +2015,6 @@ msgstr "ȫ msgid "&Undo" msgstr "(&U)" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: ޷ Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: ޷ʹ %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"ڷϢֹӽ̡\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Ҳڱ \"%s\"" @@ -4226,9 +4211,6 @@ msgstr "E244: msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: ȷַ '%c' \"%s\" " -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: ȷ 'osfiletype' ѡ - ʹôģʽ" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: ˫źţ˳\n" diff --git a/src/po/zh_TW.UTF-8.po b/src/po/zh_TW.UTF-8.po index 7aea37bb75..d7b6501a17 100644 --- a/src/po/zh_TW.UTF-8.po +++ b/src/po/zh_TW.UTF-8.po @@ -1805,21 +1805,6 @@ msgstr "選擇" msgid "Undo" msgstr "復原" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: 無法開啟 Zap 字型 '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: 無法使用字型 %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"送出中斷子程式的訊息中.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: 找不到標題為 \"%s\" 的視窗" @@ -3785,9 +3770,6 @@ msgstr "E244: 字元集 \"%s\" 無法對應字型\"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: 不正確的字元 '%c' 出現在字型名稱 \"%s\" 內" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: 不正確的 'filetype' 選項 - 使用純文字模式" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: 雙重signal, 離開中\n" diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po index ed844c7c57..6f43c8025a 100644 --- a/src/po/zh_TW.po +++ b/src/po/zh_TW.po @@ -1798,21 +1798,6 @@ msgstr " msgid "Undo" msgstr "_" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Lk} Zap r '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: LkϥΦr %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"eX_l{T.\n" - #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: 䤣D \"%s\" " @@ -3778,9 +3763,6 @@ msgstr "E244: msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Tr '%c' X{brW \"%s\" " -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: T 'filetype' ﶵ - ϥί¤rҦ" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: signal, }\n"