Update translations.

This commit is contained in:
Bram Moolenaar
2014-11-13 14:26:09 +01:00
parent c229967caa
commit 1ba903fb92
5 changed files with 787 additions and 364 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@
# FIRST AUTHOR DindinX <David.Odin@bigfoot.com> 2000.
# SECOND AUTHOR Adrien Beau <version.francaise@free.fr> 2002, 2003.
# THIRD AUTHOR David Blanchet <david.blanchet@free.fr> 2006, 2008.
# FOURTH AUTHOR Dominique Pell<6C> <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2013.
# FOURTH AUTHOR Dominique Pell<6C> <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2014.
#
# Latest translation available at:
# http://dominique.pelle.free.fr/vim-fr.php
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Fran<61>ais)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 21:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Dominique Pell<6C> <dominique.pelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -90,6 +90,9 @@ msgstr "1 tampon a
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d tampons ont <20>t<EFBFBD> d<>truits"
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Impossible de d<>charger le dernier tampon"
# AB - La version fran<61>aise est meilleure que la version anglaise.
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Aucun tampon n'est modifi<66>"
@ -115,9 +118,6 @@ msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: Le tampon %ld n'a pas <20>t<EFBFBD> enregistr<74> (ajoutez ! pour passer outre)"
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Impossible de d<>charger le dernier tampon"
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Alerte : La liste des noms de fichier d<>borde"
@ -156,6 +156,9 @@ msgstr "[Nouveau fichier]"
msgid "[Read errors]"
msgstr "[Erreurs de lecture]"
msgid "[RO]"
msgstr "[RO]"
# AB - La version courte, "[RO]", devrait-elle <20>tre traduite par "[LS]" ?
# Il faudrait faire un sondage aupr<70>s des utilisateurs francophones.
msgid "[readonly]"
@ -230,6 +233,21 @@ msgstr "Symboles dans %s :"
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
msgstr " ligne=%ld id=%d nom=%s"
msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: Le fichier est chiffr<66> avec une m<>thode inconnue"
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "Tapez la cl<63> de chiffrement : "
msgid "Enter same key again: "
msgstr "Tapez la cl<63> <20> nouveau : "
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Les cl<63>s ne correspondent pas !"
msgid "[crypted]"
msgstr "[chiffr<66>]"
# AB - Je n'ai pas trouv<75> de traduction satisfaisante au verbe "diff". Comme
# Vim fait en pratique appel au programme "diff" pour evaluer les
# diff<66>rences entre fichiers, "to diff" a <20>t<EFBFBD> traduit par "utiliser diff"
@ -491,6 +509,9 @@ msgstr "E130: Fonction inconnue : %s"
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Nom de variable invalide : %s"
msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: Utilisation d'un Flottant comme une Cha<68>ne"
# DB - todo : trouver mieux que "destinations".
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Moins de destinations que d'<27>l<EFBFBD>ments dans la Liste"
@ -662,13 +683,13 @@ msgstr "E785: complete() n'est utilisable que dans le mode Insertion"
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
msgid "extend() argument"
msgstr "argument de extend()"
#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: un mappage existe d<>j<EFBFBD> pour %s"
msgid "extend() argument"
msgstr "argument de extend()"
msgid "map() argument"
msgstr "argument de map()"
@ -742,9 +763,15 @@ msgstr "E258: La r
msgid "sort() argument"
msgstr "argument de sort()"
msgid "uniq() argument"
msgstr "argument de uniq()"
msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: La fonction de comparaison de sort() a <20>chou<6F>"
msgid "E882: Uniq compare function failed"
msgstr "E882: La fonction de comparaison de uniq() a <20>chou<6F>"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(Invalide)"
@ -772,9 +799,6 @@ msgstr "E730: Utilisation d'une Liste comme une Cha
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Utilisation d'un Dictionnaire comme une Cha<68>ne"
msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: Utilisation d'un Flottant comme une Cha<68>ne"
# DB : On doit pouvoir trouver nettement mieux que <20>a.
#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
@ -848,8 +872,15 @@ msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Nom de fonction requis"
#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
msgstr "E128: La fonction %s ne commence pas par une majuscule ou contient ':'"
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr ""
"E128: Le nom de la fonction doit commencer par une majuscule ou \"s:\": %s"
#, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr ""
"E884: Le nom de la fonction ne peut pas contenir le caract<63>re deux-points : "
"%s"
# AB - Il est difficile de cr<63>er une version fran<61>aise qui fasse moins de 80
# caract<63>res de long, nom de la fonction compris : "It is in use" est une
@ -1013,6 +1044,10 @@ msgstr "E138: Impossible d'
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "<22>criture du fichier viminfo \"%s\""
#, c-format
msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
msgstr "E886: Impossible de renommer viminfo en %s"
#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
@ -1267,6 +1302,10 @@ msgstr "E158: Le tampon %s est introuvable"
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: Le symbole %ld est introuvable"
#, c-format
msgid "E885: Not possible to change sign %s"
msgstr "E885: Impossible de changer le symbole %s"
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (INTROUVABLE)"
@ -1856,9 +1895,6 @@ msgstr "[socket]"
msgid "[character special]"
msgstr "[caract<63>re sp<73>cial]"
msgid "[RO]"
msgstr "[RO]"
msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR manquant]"
@ -1871,12 +1907,6 @@ msgstr "[NON converti]"
msgid "[converted]"
msgstr "[converti]"
msgid "[blowfish]"
msgstr "[blowfish]"
msgid "[crypted]"
msgstr "[chiffr<66>]"
#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[ERREUR DE CONVERSION <20> la ligne %ld]"
@ -1898,9 +1928,6 @@ msgstr "La conversion avec 'charconvert' a
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "Impossible de lire la sortie de 'charconvert'"
msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: Le fichier est chiffr<66> avec une m<>thode inconnue"
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Pas d'autocommande correspondante pour le tampon acwrite"
@ -2490,32 +2517,28 @@ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "La police '%s' n'a pas une largeur fixe"
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: Nom du jeu de polices : %s\n"
msgid "E253: Fontset name: %s"
msgstr "E253: Nom du jeu de polices : %s"
#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "Font0: %s\n"
msgid "Font0: %s"
msgstr "Font0: %s"
#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "Font1: %s\n"
msgid "Font1: %s"
msgstr "Font1: %s"
#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
msgstr "La largeur de Font%ld n'est pas le double de celle de Font0\n"
msgid "Font%ld width is not twice that of font0"
msgstr "La largeur de Font%ld n'est pas le double de celle de Font0"
#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "Largeur de Font0 : %ld\n"
msgid "Font0 width: %ld"
msgstr "Largeur de Font0 : %ld"
#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"Largeur de Font1 : %ld\n"
"\n"
msgid "Font1 width: %ld"
msgstr "Largeur de Font1 : %ld"
# DB - todo : Pas certain de mon coup, ici...
msgid "Invalid font specification"
@ -2709,6 +2732,9 @@ msgstr "E566: Impossible de cr
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Impossible de forker pour cscope"
msgid "cs_create_connection setpgid failed"
msgstr "cs_create_connection setpgid a <20>chou<6F>"
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "exec de cs_create_connection a <20>chou<6F>"
@ -2879,9 +2905,6 @@ msgstr "non autoris
msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: Vim ne peut pas ex<65>cuter :python apr<70>s avoir utilis<69> :py3"
msgid "only string keys are allowed"
msgstr "seule une chaine est autoris<69>e comme cl<63>"
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
@ -2889,15 +2912,19 @@ msgstr ""
"E263: D<>sol<6F>, commande d<>sactiv<69>e : la biblioth<74>que Python n'a pas pu <20>tre "
"charg<72>e."
msgid ""
"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E887: D<>sol<6F>, commande d<>sactiv<69>e : la biblioth<74>que Python n'a pas pu <20>tre "
"charg<72>e."
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Impossible d'invoquer Python r<>cursivement"
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Vim ne peut pas ex<65>cuter :py3 apr<70>s avoir utilis<69> :python"
msgid "index must be int or slice"
msgstr "index doit <20>tre int ou slice"
msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ doit <20>tre une instance de cha<68>ne (String)"
@ -4249,13 +4276,6 @@ msgstr " (Interrompu)"
msgid "Beep!"
msgstr "Bip !"
msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "Vim : pr<70>servation des fichiers...\n"
#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "Vim : Fini.\n"
msgid "ERROR: "
msgstr "ERREUR : "
@ -4305,15 +4325,6 @@ msgstr "E548: chiffre attendu"
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Pourcentage non autoris<69>"
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "Tapez la cl<63> de chiffrement : "
msgid "Enter same key again: "
msgstr "Tapez la cl<63> <20> nouveau : "
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Les cl<63>s ne correspondent pas !"
msgid "E854: path too long for completion"
msgstr "E854: chemin trop long pour compl<70>tement"
@ -4488,6 +4499,13 @@ msgstr ""
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Type de registre %d inconnu"
msgid ""
"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
"lines"
msgstr ""
"E883: le motif de recherche et le registre d'expression ne peuvent pas "
"contenir deux lignes ou plus"
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld Colonnes ; "
@ -4777,17 +4795,6 @@ msgstr "E244: Jeu de caract
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Caract<63>re '%c' invalide dans le nom de fonte \"%s\""
msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "Vim : Double signal, sortie\n"
#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim : Signal mortel %s intercept<70>\n"
#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim : Signal mortel intercept<70>\n"
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "L'ouverture du display X a pris %ld ms"
@ -4819,6 +4826,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossible de modifier le contexte de s<>curit<69> pour "
msgid "Could not set security context "
msgstr "Impossible d'initialiser le contexte de s<>curit<69> "
msgid " for "
msgstr " pour "
#. no enough size OR unexpected error
msgid "Could not get security context "
msgstr "Impossible d'obtenir le contexte de s<>curit<69> "
msgid ". Removing it!\n"
msgstr ". Suppression !\n"
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
@ -5017,6 +5037,20 @@ msgstr "E54: %s( ouvrante non ferm
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) fermante non ouverte"
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( n'est pas autoris<69> ici"
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 et co. ne sont pas autoris<69>s ici"
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: ']' manquant apr<70>s %s%%["
#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] vide"
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Motif trop long"
@ -5056,23 +5090,9 @@ msgstr "E64: %s%c ne suit aucun atome"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: post-r<>f<EFBFBD>rence invalide"
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( n'est pas autoris<69> ici"
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 et co. ne sont pas autoris<69>s ici"
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Caract<63>re invalide apr<70>s \\z"
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: ']' manquant apr<70>s %s%%["
#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] vide"
#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Caract<63>re invalide apr<70>s %s%%[dxouU]"
@ -5088,6 +5108,10 @@ msgstr "E554: Erreur de syntaxe dans %s{...}"
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Sous-correspondances externes :\n"
#, c-format
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
msgstr "E888: (regexp NFA) %s ne peut pas <20>tre r<>p<EFBFBD>t<EFBFBD>"
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
@ -5095,17 +5119,28 @@ msgstr ""
"E864: \\%#= peut <20>tre suivi uniquement de 0, 1 ou 2. Le moteur automatique "
"sera utilis<69> "
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (regexp NFA) %c au mauvais endroit"
msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
msgstr "Moteur RE avec backtracking utilis<69> pour le motif : "
msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (NFA) Fin de regexp rencontr<74>e pr<70>matur<75>ment"
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (regexp NFA) %c au mauvais endroit"
#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
msgstr "E877: (regexp NFA) Classe de caract<63>re invalide : %ld"
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA) Op<4F>rateur inconnu '\\z%c'"
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (NFA) Op<4F>rateur inconnu '\\%%%c'"
#. should never happen
msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
msgstr "E868: Erreur lors de la construction du NFA avec classe d'<27>quivalence"
@ -5117,12 +5152,17 @@ msgstr "E869: (NFA) Op
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: (regexp NFA) Erreur <20> la lecture des limites de r<>p<EFBFBD>tition"
#. Can't have a multi follow a multi.
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
msgstr "E871: (regexp NFA) Un multi ne peut pas suivre un multi !"
#. Too many `('
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (regexp NFA) Trop de '('"
msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E879: (regexp NFA) Trop de \\z("
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (NFA regexp) erreur de terminaison"
@ -5139,18 +5179,9 @@ msgstr ""
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
msgstr "E876: (regexp NFA) Pas assez de m<>moire pour stocker le NFA"
msgid "E999: (NFA regexp internal error) Should not process NOT node !"
msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr ""
"E999: (erreur interne du regexp NFA) Un noeud 'NOT' ne devrait pas <20>tre "
"trait<69> !"
#. should not be here :P
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class "
msgstr "E877: (regexp NFA) Classe de caract<63>re invalide "
#, c-format
msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
msgstr "(NFA) IMPOSSIBLE D'OUVRIR %s !"
"E878: (NFA) Impossible d'allouer la m<>moire pour parcourir les branches !"
msgid ""
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
@ -5158,9 +5189,9 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier de log temporaire en <20>criture, affichage sur "
"stderr ... "
msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr ""
"E878: (NFA) Impossible d'allouer la m<>moire pour parcourir les branches!"
#, c-format
msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
msgstr "(NFA) IMPOSSIBLE D'OUVRIR %s !"
msgid "Could not open temporary log file for writing "
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log en <20>criture"
@ -5607,12 +5638,12 @@ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' n'a pas %ld entr<74>es"
#, c-format
msgid "Word removed from %s"
msgstr "Mot retir<69> de %s"
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "Mot '%.*s' retir<69> de %s"
#, c-format
msgid "Word added to %s"
msgstr "Mot ajout<75> dans %s"
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "Mot '%.*s' ajout<75> dans %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr ""
@ -5668,6 +5699,9 @@ msgstr "E782: Erreur lors de la lecture de fichier de suggestions : %s"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: caract<63>res dupliqu<71> dans l'entr<74>e MAP"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Aucun <20>l<EFBFBD>ment de syntaxe d<>fini pour ce tampon"
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Argument invalide : %s"
@ -5676,9 +5710,6 @@ msgstr "E390: Argument invalide : %s"
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Aucune grappe de syntaxe %s"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Aucun <20>l<EFBFBD>ment de syntaxe d<>fini pour ce tampon"
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "synchronisation sur les commentaires de type C"
@ -5808,6 +5839,11 @@ msgstr "E409: Nom de groupe inconnu : %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Sous-commande de :syntax invalide : %s"
msgid ""
" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
msgstr ""
" TOTAL NOMBRE MATCH PLUS LENT MOYEN NOM MOTIF"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: boucle r<>cursive lors du chargement de syncolor.vim"
@ -6005,8 +6041,8 @@ msgstr "CUT_BUFFER0 utilis
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E834: Le nombre de lignes a <20>t<EFBFBD> chang<6E> inopin<69>ment"
msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E881: Le nombre de lignes a <20>t<EFBFBD> chang<6E> inopin<69>ment"
# DB - Question O/N.
#. must display the prompt
@ -6501,6 +6537,9 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur"
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Le fichier \"%s\" est introuvable dans 'path'"
msgid "List or number required"
msgstr "Liste ou nombre requis"
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Impossible de charger la biblioth<74>que %s"
@ -6737,6 +6776,9 @@ msgstr "E485: Impossible de lire le fichier %s"
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Modifications non enregistr<74>es (ajoutez ! pour passer outre)"
msgid "E37: No write since last change"
msgstr "E37: Modifications non enregistr<74>es"
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Argument null"
@ -6897,153 +6939,216 @@ msgstr "La recherche a atteint le BAS, et continue en HAUT"
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Besoin de la cl<63> de chiffrement pour \"%s\""
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "impossible d'effacer les attributs d'OutputObject"
msgid "softspace must be an integer"
msgstr "softspace doit <20>tre un nombre entier"
msgid "invalid attribute"
msgstr "attribut invalide"
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() requiert une liste de cha<68>nes"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python : Erreur d'initialisation des objets d'E/S"
msgid "empty keys are not allowed"
msgstr "les cl<63>s vides ne sont pas autoris<69>es"
msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes"
msgstr "Impossible d'effacer les attributs de DictionaryObject"
msgid "Cannot modify fixed dictionary"
msgstr "Impossible de modifier un dictionnaire fixe"
msgid "Cannot set this attribute"
msgstr "Impossible d'initialiser cet attribut"
msgid "dict is locked"
msgid "dictionary is locked"
msgstr "dictionnaire est verrouill<6C>"
msgid "failed to add key to dictionary"
msgstr "l'ajout de cl<63> au dictionnaire a <20>chou<6F>"
msgid "list index out of range"
msgstr "index de liste hors limites"
msgid "internal error: failed to get vim list item"
msgstr "erreur interne : acc<63>s <20> un <20>l<EFBFBD>ment de liste a <20>chou<6F>"
msgid "list is locked"
msgstr "liste verrouill<6C>e"
msgid "Failed to add item to list"
msgstr "Ajout <20> la liste a <20>chou<6F>"
#, c-format
msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
msgstr "l'ajout de cl<63> '%s' au dictionnaire a <20>chou<6F>"
msgid "internal error: no vim list item"
msgstr "erreur interne : pas d'<27>l<EFBFBD>ment de liste vim"
#, c-format
msgid "index must be int or slice, not %s"
msgstr "index doit <20>tre int ou slice, et non %s"
msgid "can only assign lists to slice"
msgstr "seules des tranches peuvent <20>tre assign<67>es aux listes"
#, c-format
msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
msgstr "attendu instance de str() ou unicode(), mais re<72>u %s"
#, c-format
msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
msgstr "attendu instance de bytes() ou str(), mais re<72>u %s"
#, c-format
msgid ""
"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
msgstr ""
"attendu int(), long() ou quelque chose qui peut <20>tre transform<72> en long(), "
"mais re<72>u %s"
#, c-format
msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
msgstr ""
"attendu int() ou quelque chose qui peut <20>tre transform<72> en int(), mais re<72>u "
"%s"
msgid "value is too large to fit into C int type"
msgstr "valeur trop grande pour <20>tre stock<63>e dans le type C int"
msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr "valeur trop petite pour <20>tre stock<63>e dans le type C int"
msgid "number must be greater than zero"
msgstr "le nombre doit <20>tre plus grand que z<>ro"
msgid "number must be greater or equal to zero"
msgstr "le nombre doit <20>tre plus grand ou <20>gal <20> z<>ro"
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "impossible d'effacer les attributs d'OutputObject"
#, c-format
msgid "invalid attribute: %s"
msgstr "attribut invalide : %s"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python : Erreur d'initialisation des objets d'E/S"
msgid "failed to change directory"
msgstr "changement de r<>pertoire a <20>chou<6F>"
#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
msgstr "attendu un 3-tuple comme r<>sultat de imp.find_module(), mais re<72>u %s"
#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
msgstr ""
"attendu un 3-tuple comme r<>sultat de imp.find_module(), mais re<72>u un tuple "
"de taille %d"
msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
msgstr "erreur interne : imp.find_module a retourn<72> un tuple contenant NULL"
msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.Dictionary"
msgid "cannot modify fixed dictionary"
msgstr "impossible de modifier un dictionnaire fixe"
#, c-format
msgid "cannot set attribute %s"
msgstr "impossible d'initialiser l'attribut %s"
msgid "hashtab changed during iteration"
msgstr "la table de hachage a <20>t<EFBFBD> chang<6E>e pendant une it<69>ration"
#, c-format
msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
msgstr ""
"attendu une s<>quence d'<27>l<EFBFBD>ments de taille 2, mais re<72>u une s<>quence de "
"taille %d"
msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
msgstr "le constructeur de liste n'accepte pas les arguments nomm<6D>s"
msgid "list index out of range"
msgstr "index de liste hors limites"
#. No more suitable format specifications in python-2.3
#, c-format
msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
msgstr "erreur interne : acc<63>s <20> un <20>l<EFBFBD>ment %d de liste a <20>chou<6F>"
msgid "slice step cannot be zero"
msgstr "le pas du d<>coupage en tranche ne peut pas <20>tre z<>ro"
#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
msgstr ""
"tentative d'assigner une s<>quence de taille plus grande que %d <20> un "
"d<>coupage en tranche <20>tendu "
#, c-format
msgid "internal error: no vim list item %d"
msgstr "erreur interne : pas d'<27>l<EFBFBD>ment %d de liste vim"
msgid "internal error: not enough list items"
msgstr "erreur interne : pas assez d'<27>l<EFBFBD>ments de liste"
msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "erreur interne : ajout d'<27>l<EFBFBD>ment <20> la liste a <20>chou<6F>"
msgid "can only concatenate with lists"
msgstr "on ne peut que concat<61>ner avec des listes"
#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
msgstr ""
"tentative d'assigner une s<>quence de taille %d <20> un d<>coupage en tranche "
"<22>tendu de taille %d"
msgid "cannot delete vim.dictionary attributes"
msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.dictionary"
msgid "failed to add item to list"
msgstr "ajout <20> la liste a <20>chou<6F>"
msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.List"
msgid "cannot modify fixed list"
msgstr "impossible de modifier une liste fixe"
msgid "cannot set this attribute"
msgstr "impossible d'initialiser cet attribut"
#, c-format
msgid "unnamed function %s does not exist"
msgstr "la fonction sans nom %s n'existe pas"
msgid "'self' argument must be a dictionary"
msgstr "l'argument 'self' doit <20>tre un dictionnaire"
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "la fonction %s n'existe pas"
msgid "failed to run function"
msgstr "ex<EFBFBD>cution de la fonction a <20>chou<6F>"
msgid "function constructor does not accept keyword arguments"
msgstr "le constructeur de fonction n'accepte pas les arguments nomm<6D>s"
#, c-format
msgid "failed to run function %s"
msgstr "ex<65>cution de la fonction %s a <20>chou<6F>"
msgid "unable to get option value"
msgstr "impossible d'obtenir la valeur d'une option"
msgid "unable to unset global option"
msgstr "impossible de d<>sactiver une option globale"
msgid "internal error: unknown option type"
msgstr "erreur interne : type d'option inconnu"
msgid "unable to unset option without global value"
msgstr "impossible de d<>sactiver une option sans une valeur globale"
msgid "problem while switching windows"
msgstr "probl<EFBFBD>me lors du changement de fen<65>tres"
msgid "object must be integer"
msgstr "objet doit <20>tre un nombre entier"
#, c-format
msgid "unable to unset global option %s"
msgstr "impossible de d<>sactiver une option globale %s"
msgid "object must be string"
msgstr "objet doit <20>tre de type string"
#, c-format
msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
msgstr "impossible de d<>sactiver l'option %s qui n'a pas de valeur globale"
msgid "attempt to refer to deleted tab page"
msgstr "tentative de r<>f<EFBFBD>rencer un onglet effac<61>"
#, c-format
msgid "<tabpage object (deleted) at %p>"
msgstr "<objet onglet (effac<61>) <20> %p>"
#, c-format
msgid "<tabpage object (unknown) at %p>"
msgstr "<objet onglet (inconnu) <20> %p>"
#, c-format
msgid "<tabpage %d>"
msgstr "<onglet %d>"
msgid "no such tab page"
msgstr "cet onglet n'existe pas"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "tentative de r<>f<EFBFBD>rencer une fen<65>tre effac<61>e"
msgid "readonly attribute"
msgstr "attribut en lecture seule"
msgid "readonly attribute: buffer"
msgstr "attribut en lecture seule : tampon"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "curseur positionn<6E> en dehors du tampon"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %p>"
msgstr "<objet fen<65>tre (effac<61>) <20> %p>"
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %p>"
msgstr "<objet fen<65>tre (inconnu) <20> %p>"
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<fen<65>tre %d>"
msgid "no such window"
msgstr "Cette fen<65>tre n'existe pas"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "tentative de r<>f<EFBFBD>rencer un tampon effac<61>"
msgid "failed to rename buffer"
msgstr "impossible de renommer le tampon"
msgid "mark name must be a single character"
msgstr "le nom de marque doit <20>tre un seul caract<63>re"
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
msgstr "<objet tampon (effac<61>) <20> %p>"
msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
msgstr "attendu un objet objet vim.Buffer, mais re<72>u %s"
msgid "key must be integer"
msgstr "la cl<63> doit <20>tre un nombre entier"
#, c-format
msgid "failed to switch to buffer %d"
msgstr "impossible de se d<>placer au tampon %d"
msgid "expected vim.buffer object"
msgstr "objet vim.buffer attendu"
msgid "failed to switch to given buffer"
msgstr "impossible de se d<>placer au tampon donn<6E>"
msgid "expected vim.window object"
msgstr "objet vim.window attendu"
#, c-format
msgid "expected vim.Window object, but got %s"
msgstr "attendu un objet vim.Window, mais re<72>u %s"
msgid "failed to find window in the current tab page"
msgstr "impossible de trouver une fen<65>tre dans l'onglet courant"
@ -7051,8 +7156,9 @@ msgstr "impossible de trouver une fen
msgid "did not switch to the specified window"
msgstr "ne s'est pas d<>plac<61> <20> la fen<65>tre sp<73>cifi<66>e"
msgid "expected vim.tabpage object"
msgstr "objet vim.tabpage attendu"
#, c-format
msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
msgstr "attendu un objet vim.TabPage, mais re<72>u %s"
msgid "did not switch to the specified tab page"
msgstr "impossible de se d<>placer <20> l'onglet sp<73>cifi<66>"
@ -7066,15 +7172,115 @@ msgstr "E858: Eval n'a pas retourn
msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
msgstr "E859: Conversion d'objet python <20> une valeur de vim a <20>chou<6F>"
msgid "unable to convert to vim structure"
msgstr "conversion <20> une structure vim impossible"
#, c-format
msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
msgstr "impossible de convertir %s <20> un dictionnaire vim"
msgid "NULL reference passed"
msgstr "r<>f<EFBFBD>rence NULL pass<73>e"
#, c-format
msgid "unable to convert %s to vim structure"
msgstr "impossible de convertir %s <20> une structure de vim"
msgid "internal error: NULL reference passed"
msgstr "erreur interne : r<>f<EFBFBD>rence NULL pass<73>e"
msgid "internal error: invalid value type"
msgstr "erreur interne : type de valeur invalide"
msgid ""
"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
"You should now do the following:\n"
"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
msgstr ""
"Impossible d'initialiser sys.path_hook qui n'est pas un liste\n"
"Vous devez maintenant :\n"
"- ajouter vim.path_hook <20> sys.path_hooks\n"
"- ajouter vim.VIM_SPECIAL_PATH <20> sys.path\n"
msgid ""
"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
msgstr ""
"Impossible d'initialiser le chemin : sys.math n'est pas une liste\n"
"Vous devez maintenant ajouter vim.VIM_SPECIAL_PATH <20> sys.path"
#~ msgid "[blowfish]"
#~ msgstr "[blowfish]"
#~ msgid "only string keys are allowed"
#~ msgstr "seule une chaine est autoris<69>e comme cl<63>"
#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
#~ msgstr "Vim : pr<70>servation des fichiers...\n"
#~ msgid "Vim: Finished.\n"
#~ msgstr "Vim : Fini.\n"
#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
#~ msgstr "Vim : Double signal, sortie\n"
#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
#~ msgstr "Vim : Signal mortel %s intercept<70>\n"
#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
#~ msgstr "Vim : Signal mortel intercept<70>\n"
#~ msgid "E999: (NFA regexp internal error) Should not process NOT node !"
#~ msgstr ""
#~ "E999: (erreur interne du regexp NFA) Un noeud 'NOT' ne devrait pas <20>tre "
#~ "trait<69> !"
#~ msgid "softspace must be an integer"
#~ msgstr "softspace doit <20>tre un nombre entier"
#~ msgid "writelines() requires list of strings"
#~ msgstr "writelines() requiert une liste de cha<68>nes"
#~ msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes"
#~ msgstr "Impossible d'effacer les attributs de DictionaryObject"
#~ msgid "Cannot set this attribute"
#~ msgstr "Impossible d'initialiser cet attribut"
#~ msgid "can only assign lists to slice"
#~ msgstr "seules des tranches peuvent <20>tre assign<67>es aux listes"
#~ msgid "can only concatenate with lists"
#~ msgstr "on ne peut que concat<61>ner avec des listes"
#~ msgid "'self' argument must be a dictionary"
#~ msgstr "l'argument 'self' doit <20>tre un dictionnaire"
#~ msgid "object must be integer"
#~ msgstr "objet doit <20>tre un nombre entier"
#~ msgid "object must be string"
#~ msgstr "objet doit <20>tre de type string"
#~ msgid "<tabpage object (deleted) at %p>"
#~ msgstr "<objet onglet (effac<61>) <20> %p>"
#~ msgid "<tabpage object (unknown) at %p>"
#~ msgstr "<objet onglet (inconnu) <20> %p>"
#~ msgid "<tabpage %d>"
#~ msgstr "<onglet %d>"
#~ msgid "<window object (deleted) at %p>"
#~ msgstr "<objet fen<65>tre (effac<61>) <20> %p>"
#~ msgid "<window object (unknown) at %p>"
#~ msgstr "<objet fen<65>tre (inconnu) <20> %p>"
#~ msgid "<window %d>"
#~ msgstr "<fen<65>tre %d>"
#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
#~ msgstr "<objet tampon (effac<61>) <20> %p>"
#~ msgid "key must be integer"
#~ msgstr "la cl<63> doit <20>tre un nombre entier"
#~ msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object"
#~ msgstr "E860: Eval n'a pas retourn<72> un object python 3 valid"